Също така можете да научите как да заплатите таксите за виза и как да се регистрирате за интервю в Посолството на САЩ в София.
Sie erfahren hier auch, wie die Antragsgebühr zu zahlen ist, und können direkt einen Termin für ein Nichteinwanderungsvisa-Interview bei der Botschaft der Vereinigten Staaten in Berlin sowie bei den Konsulaten in Frankfurt und München vereinbaren.
Всяко лице, което е законно пребиваващо в България, може да кандидатства за виза в София.
Alle Personen mit rechtmässigem Wohnsitz in der Schweiz können dort einen Visumsantrag stellen.
От повечето кандидати за визи се изисква да се явят лично на интервю за виза в Посолството на САЩ.
Antragsteller auf US-Visa müssen persönlich zu einem Visa-Interview an der US-Botschaft erscheinen.
Кандидатите за виза могат да заплатят таксата в брой във всеки клон на Банка ДСК.
Sie können Ihre Antragsgebühr für Nichteinwanderungsvisa auch bei einer beliebigen Bank in bar bezahlen.
Някои чакат за виза от години.
Einige warten seit Jahren auf ein Visum.
Защо не взехте виза в Канада?
Warum haben Sie kein Visum aus Kanada?
От днес има виза за Коста Рика.
Dents Visumsantrag für Costa Rica trug das heutige Datum.
В джоба си ще намериш паспорт, виза и пари.
In deiner Tasche findest du ein Couvert mit Pass, Visum, Geld.
От всеки гражданин се изискваше междущатска пътна виза.
Jeder Bürger brauchte ein zwischenstaatliches Reisevisum. VENICE BEACH, KALIFORNIEN
Трябваше да чакам 3 месеца за виза.
Ich wartete 3 Monate auf ein Visum.
Работната му виза е подписна от несъществуващ човек.
Das ist nicht alles. Das Arbeits Visum von dem Zwerg wurde von einem Sponsor, unterzeichnet der nicht existiert.
Жена ти се е опитала да напусне страната, да отиде в Саудитска Арабия, но й е отказана виза.
Ihre Frau hat versucht, das Land zu verlassen, Zur Saudi-Arabien, aber sie war ein Visum verweigert.
Според архивите си емигрирал в Мексико през 1986 г., и няколко години по-късно си се сдобил с виза за САЩ.
Ich meine, die Unterlagen zeigen, dass Sie... 1986 nach Mexiko einwanderten, und dann... ein paar Jahre später ein Einreisevisum in die Staaten erhielten.
Бих искала, стига да получа виза.
Ja, das würde ich gern, wenn ich mein Visum verlängern kann.
Аз ще се върна с работна виза.
Ich komme zurück und besorge mir ein Arbeitsvisum.
Тук пише, че сте нарушили режима на студентската си виза.
Wie dem auch sei, das Problem ist... es gab vier Berufungen.
Аз бях с работна виза от Румъния.
Also ich hatte ein Arbeitsvisum aus Rumänien.
След войната получава виза от Червения кръст под името Артър Ардън.
Nach der Befreiung... besorgte er sich einen Passierschein vom Roten Kreuz... auf den Namen Arthur Arden.
Не ми трябват виза, паспорт, билети.
ich brauche keine Visa, Pässe oder Reisedokumente.
Казват, че виза се взема по-лесно, ако си студент.
Es hieß, für Studenten sei es ganz leicht, ein Visum zu bekommen.
Да, след като ти осигуря паспорт и виза.
Tun wir auch, sobald ich einen Pass und ein Visum für dich habe.
Да, но след като ти осигуря паспорт и виза.
Ja, sobald ich einen Pass und ein Visum für dich bekomme.
А той се изхитри и взе виза и за своята годеница.
Und der hat es geschafft, ein Visum für seine Verlobte rauszuschlagen.
Намерил ми е работа и ми е уредил виза.
Er hat mir eine Stelle und ein Visum besorgt.
В който ти ме покани, знаейки че нямам работна виза.
Wohin ich dich ohne Arbeitserlaubnis begleiten sollte.
Ако трябва да кандидатствате за неимигрантска виза, моля, следвайте стъпките по-долу.
Um ein F- oder M-Visum zu beantragen, müssen Sie folgende Dokumente einreichen:
Ако кандидатствате за бизнес/туристическа виза, трябва да представите следното:
Um ein Visum als Besatzungsmitglied anzusuchen, müssen Sie folgende Dokumente einreichen:
Гражданите на следните държави не се нуждаят от виза, когато влизат като туристи:
Die Einwohner folgender Länder benötigen kein Visum, wenn Sie als Touristen einreisen: Andorra, Argentinien, Belgien, Vereinigte Staaten, Zypern.
Притежаването на единна виза или на виза с ограничена териториална валидност не поражда автоматично право на влизане.
Der bloße Besitz eines einheitlichen Visums oder eines Visums mit räumlich beschränkter Gültigkeit berechtigt nicht automatisch zur Einreise.
Гражданите на някои държави могат да получат печат с входна виза в паспорта си при пристигане на летището.
Reisende bestimmter Nationalitäten erhalten als Einreisegenehmigung bei der Ankunft am Flughafen gegebenenfalls einen Stempel in ihren Reisepass.
(Смях) Отворих едно списание, а рекламата на "Виза" беше: "Бизнесът изисква простота."
(Gelächter) Ich öffnete ein Magazin und sah die Werbung von VISA: 'Geschäfte brauchen Einfachheit'.
Само дето, за всички тези години съм бил там с туристическа виза и съм сигурен, че малко японци биха ме имали за част от тях.
Außer dass ich dort all diese Jahre mit einem Touristenvisum verbracht habe, und ich bin mir sicher, nicht viele Japaner würden mich als einen von ihnen halten wollen.
С русата си коса и сини очи Удо лесно може да мине за германец, но има аржентински паспорт, така че се нуждае от виза, за да живее в Берлин.
Mit seinem blonden Haar und seinen blauen Augen könnte Udo Deutscher sein, aber er hat einen argentinischen Pass und braucht ein Visum, um in Berlin zu leben.
Олу, който изглежда като нигериец, има нужда от виза, за да посети Нигерия.
Olu sieht wie ein Nigerianer aus und braucht ein Visum, um Nigeria zu besuchen.
1.4591979980469s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?