Американският флот и ВВС нанесоха серия удари по терористични обекти...
Luft- und Marinestreitkräfte der Vereinigten Staaten haben mehrere Angriffe gegen terroristische Ziele ausgeführt...
Тогава да се свържем с ВВС...
Vielleicht sollten wir die Air Force anrufen, damit die ihre Jets auftanken.
Бях близо до Хамбург, в техническото обслужване на ВВС.
"Meine Einheit war außerhalb von Hamburg stationiert."
ВВС на Алианса са се приземили поради слабата видимост.
Die Luftwaffe der Alliierten kann wegen schlechter Sicht nicht fliegen.
Бивш офицер от кралските ВВС не би спал там, ако не е разорен.
Denkst du, ein Ex-Major schläft da, wenn er genug Geld hat?
Защо не си признаете, че ВВС прави изпитания в района Футхилз?
Wieso gebt ihr nicht einfach zu dass die Luftwaffe geheime Tests im Vorgebirge durchführt?
ВВС на позиции четири и пет.
Air Force, Positionen Vier und Fünf.
Тогава ще го продадеш на ВВС.
Das kannst du der Air Force erzählen!
Вчера сутринта ВВС на САЩ изстреляха две крилати ракети от въздушна база Суадли в Англия.
Gestern Morgen hat die amerikanische Air Force zwei Marschflugkörper vom Stützpunkt Swadley in Großbritannien gestartet.
Вие сте гордост за Космическата програма и ВВС на САЩ.
Das Raumfahrtsprogramm, die US Air Force und Sie können stolz sein.
Тук сме с подполковник Саманта Картър от ВВС на САЩ.
Hier sitzt Lieutenant Colonel Samantha Carter von der US Air Force.
Не да преследвате нещо против ВВС персонала.
Und keine Vorurteile gegen die Air Force ins Leben rufen.
Преди няколко седмици във вестниците се появиха няколко неясни бележки за Майло Радулович лейтенант в резерва на ВВС.
Vor einigen Wochen erschienen Zeitungsberichte über Lieutenant Milo Radulovich, Lieutenant der Air Force Reserve.
Саманта Картър, подполковник от ВВС на САЩ и член на SG-1.
Samantha Carter. Lieutenant Colonel, US Air Force, Mitglied des SG-1.
Какво иска, ВВС да отидат и да я приберат?
Was erwartet sie? Sollst du sie von der Nationalgarde ausfliegen lassen?
Той направи изявление от база на ВВС в Луизиана.
Er sprach vor kurzem auf einer Air-Force-Basis in Louisiana.
Ами, мисля, че от ВВС имат други планове за мен.
Ja, aber ich glaube, die Air Force hat andere Pläne für mich.
Когато лорд Килин отиде в Кралските ВВС, малко останахме тук.
Als Lord Killin zur Royal Airforce ging, blieben nur wenige von uns hier.
Вие двамата работите заедно във ВВС?
Ihr beide... arbeitet zusammen, in der Air Force?
А не се присъединих към ВВС, за да преговарям с извънземни села.
Mich mit Alien Siedlern auseinander zu setzen, ist nicht genau das, weshalb ich in die Air Force gegangen bin.
Радваме се да помогнем на ВВС.
Wir helfen der Air Force immer gern.
Записът на извънземен кораб, преследван от Ф-16 на ВВС, показва колко близо са до Белия дом и други обекти, преди да излезе извън обхвата на изтребителя.
...außerirdisches Flugobjekt verfolgt von einer F-16 der Air Force und zeigt, wie dicht es am Weißen Haus sowie mehreren Nationaldenkmälern vorbeikam, bevor es wieder außer Reichweite aufstieg.
Главният хирург е служил във ВВС.
Der leitende Chirurg machte zwei Touren auf einem Flugzeugträger.
По пътя открих дамата от ВВС.
Ich traf auf die Air Force.
Технически сержант Елена Сантос от ВВС.
Tech Sergeant Elena Santos, Air Force.
ВВС ще засипят "извънредните" с истински дъжд от болка.
Die Air Force bläst... diesen außerirdischen Mistkerlen gleich den Marsch.
Може ли да са унищожили целите ВВС?
Haben sie vielleicht die komplette Air Force kalt gemacht?
Да, ще унищожат подводниците и ВВС.
Sie zerstört alle Angriffe der U-Boote und Flugzeuge. Es ist getestet und voll einsatzfähig.
Аквалантик 10, тук кралски ВВС 114, Джакрабит.
Aqualantic-Flug 10, hier ist Royal Air Force 114.
ВВС ми гарантира поне 4 години работа.
Die Air Force garantierte vier Jahre Arbeit.
Бях пилот изпитател на ВВС, вербуван от НАСА.
Ich war ein Testpilot der Airforce, von der NASA rekrutiert.
Чакаш още малко, защото това са ВВС, които учат Армията как се чака.
Und wartest noch etwas länger, das ist die Art der Air Force der Army zu zeigen, wie man wartet.
И след като войната свърши, направиха одит, както винаги се прави в армията и ВВС, и беше зададен въпроса: колко точно ракети Скъд унищожихме?
Nachdem der Krieg vorüber war, gab es eine Überprüfung – so wie es die Armee, die Luftwaffe immer tut – und sie stellten die Frage: Wie viele Scuds haben wir eigentlich zerstört?
Прекарах около седем години през Виетнамската война, изпитвайки самолети за Еър Форс (ВВС).
Während des Vietnamkriegs habe ich ungefähr sieben Jahre lang für die Air Force Flugzeuge getestet.
4.0192909240723s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?