Изхвърлили те багажа, ама все още били твърде тежки... махнали седалките, обаче пак тежки.
Sie werfen das ganze Gepäck ab, aber das reicht noch nicht. Sie reißen die Sitze raus, aber sie sind immer noch zu schwer.
Събери си багажа и се махай.
Pack deine Sachen und verschwinde hier.
Дай да ти помогна с багажа.
Brauchst du Hilfe mit deinem Gepäck?
Ще ми помогнеш ли за багажа?
Hilfst du mir bei meinen Sachen?
Имате ли нужда от помощ за багажа?
Brauchen Sie Hilfe mit dem Gepäck?
Виж, защо не събереш багажа и с Дилън не дойдете с мен в базата?
Weißt du, warum packst du nicht ein paar Sachen, und ihr kommt zu mir auf den Stützpunkt?
Добре, щом искаш, ще събера багажа и си тръгваме.
Na gut, wenn du willst, dann gehen wir eben. Ich hole nur noch unsere Sachen.
Написа й прощално писмо, с Фин си стегнаха багажа и заминаха за Атланта.
Er schrieb einen Abschiedsbrief, Fin und er packten ihre Sachen und gingen nach Atlanta.
Носи се слух, че си стягаш багажа.
Es wird geredet das du deine Taschen packst.
Преместиха се на Туст авеню 1017 през нощта, за да не могат съседите да огледат тях или багажа им.
Sie zogen in die 1017 Troost Avenue. Nachts, damit die Nachbarn nicht viel von ihnen oder ihren Sachen sehen konnten.
Не оставяйте багажа си без надзор.
Bitte lassen Sie Ihr Gepäck oder andere Gegenstände nicht unbeaufsichtigt.
Ако не ти харесва, може да си опаковаш багажа и да си тръгнеш.
Wenn das nicht gut genug für dich ist, solltest du deine Koffer packen.
Скъпа Ейвис, днес опаковахме багажа, а утре напускаме любимия Париж и отиваме в Марсилия.
Liebe Avis, heute haben wir fertig gepackt und morgen verlassen wir... das geliebte Paris Richtung Marseille.
Ще ми помогнете ли с багажа?
Würdet ihr mir helfen, etwas aus dem Kofferraum zu holen?
Събирайте си багажа и да тръгваме.
Geht nach Hause, packt eine Tasche und wir werden "Gleich jetzt" - Menschen sein.
Остави багажа и ми налей нещо за пиене.
Stell das Zeug hin, bring was zu trinken.
Взимай си багажа и да те няма!
Nimm deine Taschen und lass dich hier nie wieder blicken!
Знаете ли колко пъти сте губили багажа ни?
Sie wissen, wie viele Male Sie Jungs haben unsere Taschen verloren?
Извадих още един огромен рак от багажа си.
Ich habe schon wieder eine Krabbe aus meinem Fusel gezogen. - Ja? - Sie ist so groß wie ein Mörser.
Два дни преди да тръгна си бях нагласила багажа.
2 Tage vor meiner geplanten Abreise... Meine Koffer waren alle gepackt.
Направо да събирам багажа и да тръгнем като скитници.
Warum packe ich nicht einfach. Wir gehen auf die Straße. Wir werden Landstreicher.
Репортерите си събраха багажа, тръгнаха си и не се върнаха.
Und die Reporter? Sie packten und gingen, und sie kamen nie zurück.
Ще се бъхтиш, докато кръстът ти не сдаде багажа.
Sie lassen dich schuften. Den ganzen Tag lang, jeden Tag, bis dir das Kreuz bricht.
Някой ще ни помогне ли с багажа?
Könnte uns jemand mit den Taschen helfen?
Сега отивам да си събера багажа, за да се разкарам от това село!
Ich werde jetzt alles zusammenpacken... damit ich aus diesem Drecksloch herauskomme!
Събирай си багажа и се махай.
Pack dein Zeug und raus! Wird's bald!
Казах ти да си събираш багажа.
Hör zu, ich habe dir gesagt du sollst deine Sachen holen.
Стягай багажа, пращам те в Бостън.
Packen Sie. Ich schicke Sie nach Boston.
Каза, че някой е по петите ми, да съм опаковала багажа, за да мога да завърша Alchementary.
Er sagte, jemand ist hinter uns her, ich solle meine Tasche packen, damit ich Alchementary fertigstellen kann.
Всичко вървеше добре, но изведнъж си събра багажа и каза, че всичко е приключило.
Die Dinge liefen gut. Es lief... großartig, und dann plötzlich... packt er seine Sachen und sagt mir, dass es vorbei ist.
Затова си събери багажа, напусни, и се върни в Мистик Фолс.
Also pack deine Sachen, brich das Studium ab. Und gehe zurück nach Mystic Falls.
За щастие на партньорството ни си събирам багажа бързо.
Nun, zum Glück für unsere Partnerschaft bin ich ein schneller Packer.
Не ми е приятно да те карам, но преди малко си усуках гърба, докато махах багажа от колата.
Weißt du, ich hasse das zuzugeben, aber ich habe mir vorhin beim Koffer ausladen den Rücken gezerrt. Oh, du armer Schatz.
Ще ми помогнеш ли с багажа?
Hilfst du mir mit meinem Gepäck?
Куп, събери й багажа, прибира се.
Herrgott! - Coop, hol ihre Sachen. Sie fährt nach Hause.
Майка ти ще има време да докара багажа си през това време.
Und deine Morn hätte genug Zeit, ihre Sachen herzubringen, ohne daß ich im Weg stehe.
Помоли някого да ти приготви багажа.
Du schnappst dir jemanden, der deine Sachen für dich zusammenpackt.
Събери си багажа и си върви.
Bitte, pack deine Sachen und gehe.
Изпращането на багажа ви с куриер е по-удобно, по-евтино и по-безопасно, отколкото със самолет.
Die Nutzung eines Versanddienstes ist bequemer, günstiger und genauso sicher wie mit einem Flugzeug.
И разходката в Непал е невероятно преживяване, особено ако си стегнете багажа подходящо и знаете какво ви очаква и сте развълнувани.
Und bergwandern in Nepal ist eine außergewöhnliche Erfahrung, insbesondere wenn man die Taschen richtig packt und weiß, auf was man sich einlässt und aufgeregt ist.
Преди милиони години, няколко маймуни паднали от дърветата, малко поумнели, овладели огъня, изобретили печатната преса, и измислили багажа на колелца.
Sie wissen schon, vor ungefähr 1 Mio. Jahre, sind ein paar Affen von den Bäumen gefallen, sie sind ein bisschen klüger geworden, haben sich das Feuer zu nutze gemacht, haben den Buchdruck erfunden, haben, Sie wissen schon, Koffer mit Rollen versehen.
1.8347570896149s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?