Übersetzung von "автобуса" in Deutsch


So wird's gemacht "автобуса" in Sätzen:

Изпуснах автобуса, иначе щях да дойда навреме.
Ich hatte verschlafen, sonst wäre ich pünktlich gewesen.
Фредерика замина за Чикаго с автобуса да търси работа.
Sie war beim Vorstellungsgespräch, kam aber nie nach Hause.
Седях до нея в автобуса и си говорихме чак до училището.
Ich saß einfach im Bus neben ihr und wir unterhielten uns den ganzen Weg zur Schule.
Казах му, че ще изпусна автобуса.
Ich sagte, ich verpasse den Bus.
Взимах автобуса в 16 ч. И отивах там, където пишеше "щастее".
Um 16 Uhr fuhr ich mit dem Bus dahin... wo man "Glückseligkeit" falsch schreibt.
Или мога да ползвам автобуса като милиони други.
Oder ich kann den Bus nehmen, wie Millionen anderer Leute.
Тази сутрин беше върху автобуса и се опита да ме убие.
Sie hat Edward gesehen. Er war heute Morgen auf dem Bus. - Er hat versucht, mich zu töten.
Изглежда нападателят на автобуса се е интересувал от личните й вещи.
Es scheint so, dass derjenige, der den Bus diesen Morgen angriff, auf ihren Besitz aus war.
Трябваше аз да съм в автобуса...
Ich hätte im Bus sitzen sollen, nicht...
Още нещо, тази сутрин се срещна с една жена в автобуса.
Eine Sache noch, Sie sind heute Morgen im Bus einer Frau begegnet.
Последните три години ходя на работа с автобуса с надеждата да се засечем.
Ich fahre seit drei Jahren mit dem M6 zur Arbeit, in der Hoffnung, dir über den Weg zu laufen.
Взема автобуса три години по ред.
Der Kerl nimmt drei Jahre lang jeden Tag denselben Bus.
Или ако спреше да ми звъни веднага след училище, когато нямах какво да й кажа, освен да опиша пътя с автобуса.
Oder wenn sie aufhören würde, mich in der Minute anzurufen, wenn ich von der Schule nach Hause komme und absolut nicht weiß, was ich ihr erzählen könnte, außer von der Busfahrt nach Hause.
Вие сте този от автобуса, нали?
Sie sind der aus dem Bus, oder?
Опитвах да го избегна и в автобуса, но той не ме остави на мира.
Heute morgen im Bus wollte ich einem solchen Idioten aus dem Weg gehen, aber er ließ mich nicht in Ruhe.
В автобуса е имало деветима членове на Капа Ламбда Гама.
Neun Mitglieder der Verbindung Kappa Lambda Gamma waren an Bord.
Посъветвах го да се качи на автобуса, да се махне от тук и да започне на чисто.
Ich habe ihm geraten, er solle mit dem Geld eine Busfahrkarte kaufen und woanders neu anfangen.
А и си поспах в автобуса.
Außerdem hab ich ein verdammt gutes Nickerchen im Bus hinter mir.
Синът ми беше там, в автобуса.
(Frau:) Mein Sohn war dabei. Er war in dem Bus.
Не забравяй, че ще те карам към скаутите, така че не чакай автобуса.
Brendan, vergiss nicht, dass ich dich abhole und zu den Pfadfindern bringe, also fahre nachher nicht mit dem Bus.
Бях на автобуса и слязох за да помогна но тя не ме видя.
Ich war im Bus, aber bin dann wieder raus, um ihr zu helfen und sie hat mich nicht gesehen.
Търсех те да ти благодаря за дето ме прикри при автобуса.
Ich habe nach dir gesucht, um dir Danke zu sagen, dafür, dass du mir beim Bus den Rücken freigehalten hast.
Тя е в автобуса пред нас.
Sie ist im Bus vor uns.
Кълна се, че бях в автобуса.
Ich schwöre, ich war im Bus!
Или жената, бягаща към автобуса, който стои там от 2 часа.
Oder die Dame, die rannte, um einen Bus zu erreichen, der in zwei Stunden fährt.
На какъв интервал се движи автобуса?
Bis zu welcher Uhrzeit fährt dieser Bus? kiejtése Bis zu welcher Uhrzeit fährt dieser Bus?
А аз съм много "за" поезията на публични места -- поезия в автобуса, поезия в метрото, на билбордове, на кутии с корнфлейкс.
Ich bin ganz und gar dafür, Lyrik an öffentliche Plätze zu bringen – Lyrik im Bus, Lyrik in der U-Bahn, auf Plakatwänden, auf Cornflakespackungen.
Абед ми показа снимка на потрошения му камион, и каза че катастрофата е станала по вина на шофьора на автобуса в лявото платно, който не го пропуснал.
Dann zeigte mir Abed ein Bild von seinem zerquetschten LKW und sagte, dass der Unfall die Schuld eines Busfahrers gewesen sei, der auf der linken Spur war und ihn nicht vorbeiließ.
Слизайки от автобуса се насочих към ъгъла за да тръгна на запад, на път към урок по брайлов шрифт.
Als ich aus dem Bus ausstieg, ging ich zur Kreuzung zurück und wandte mich nach Westen, unterwegs zu einer Braille-Übungssitzung.
Може би изборът да четете нещо прекрасно в автобуса на път за работа.
Vielleicht entscheiden Sie im Bus, etwas Schönes zu lesen, auf dem Weg zur Arbeit.
Когато работех на работа, до която стигах с два автобуса и метрото всяка сутрин, отивах в библиотеката през уикендите, за да си взема книги.
Als ich, um zur Arbeit zu kommen, jeden Morgen zwei Busse und die U-Bahn nehmen musste, habe ich mir am Wochenende immer Lesestoff geholt.
Е, не ни казваха да станем лекари, адвокати или нещо такова, но баща ми ни четеше за Аристотел и пионерите в борбата с микробите, докато много други деца чуваха "Колелата на автобуса се въртят и въртят."
Okay, sie haben uns nicht gesagt, dass wir Ärzte oder Anwälte oder so etwas werden sollen aber mein Vater las uns von Aristoteles und Pioneer Germ Fighters vor, als viele andere Kinder noch Kinderlieder hörten. ("The Wheels on the Bus Go Round and Round")
0.83426284790039s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?