Übersetzung von "ще сляза" in Deutsch


So wird's gemacht "ще сляза" in Sätzen:

35 И всичките му синове, и всичките му дъщери станаха, за да го утешават; но той не искаше да се утеши, защото казваше: С жалеене ще сляза при сина си в гроба.
Gib ihn nur in meine Hand, ich will ihn dir wiederbringen. 38Er sprach: Mein Sohn soll nicht mit euch hinabziehen; denn sein Bruder ist tot und er ist allein übrig geblieben.
И всичките му синове, и всичките му дъщери станаха, за да го утешават; но той не искаше да се утеши, защото казваше: С жалеене ще сляза при сина си в гроба.
35 Zwar bemühten sich alle seine Söhne und Töchter, ihn zu trösten, doch er wollte sich nicht trösten lassen und sagte: "Nein! Trauernd will ich zu meinem Sohn in die Unterwelt hinabsteigen." – So beweinte ihn sein Vater.
Аз ще сляза с тебе в Египет и Аз непременно ще те върна пак; и Иосиф ще тури ръката на очите ти.
4Ich will mit dir hinab nach Ägypten ziehen und will dich auch wieder heraufführen, und Josef soll dir mit seinen Händen die Augen zudrücken.
И Ависей каза: Аз ще сляза с теб.
Und Abischai antwortete: Ich gehe mit dir hinab.
Ако се успокоиш, обръснеш и облечеш, ще сляза долу с теб!
Reg dich ab und zieh dich an. Dann geh ich mit dir.
Ще сляза, след като я пуснеш.
Ich steig ab, wenn du sie losl: Asst.
Ако ще се състезаваш с Джон Милнър, ще сляза щом стигнем.
Wenn du gegen John Milner antrittst, steige ich aber raus, wenn wir ankommen.
Ще сляза и ще те смачкам като прочетен вестник.
Ich komm raus und mach dich alle wie Chips vor dem Fernseher.
А аз ще сляза долу да си направя кафе.
Was mich betrifft, ich werde jetzt nach unten gehen und mir einen Kaffee machen.
"Ще сляза в Подземното царство, чиито врати са вечно отворени.
"Leicht ist der Weg in die Hölle. "Die Todespforten sind stets geöffnet.
Да, ще сляза на долното ниво и ще се кача зад тях.
Ja, ich kann einen Stock tiefer gehen und hinter ihnen wieder hochkommen.
Ще сляза от тук, за да ида до Утилдор.
Wir gehen zum Laden, holen Vorräte und dann weiter zum Versorgungshaus.
Ако един от вас не довърши другия, ще сляза да ви довърша и двамата.
Es gibt hier kein Unentschieden! Wenn das nicht von einem von euch beendet wird komme ich runter und erledige euch beide.
Ще сляза долу и ще се опитам да спася някои от скобите.
Ich geh mal wieder runter und versuche ein paar von den Stützen zu retten.
Сега, ако разкажеш и за Майк Томсън, ще сляза от колата.
Ok, im Ernst,... Wenn ihr anfangt über Mike Thompson zu reden,... steige ich aus dem Auto aus.
Отговори ми честно, не се издънвай и аз ще сляза долу, ще те изровя и ще си взема двата... петте милиона.
Seien Sie ehrlich und verbocken Sie es nicht. Ich werde Sie ausgraben und meine zwei Millionen...
Ако не млъкнеш, ще сляза от колата.
Wenn du weiterredest, werd ich aussteigen.
Ще сляза долу по бельо... и ще видя какво е в тъмното."
Ich werde einfach mal in meiner Unterwäsche runtergehen... und nachsehen, was da im Dunkeln vor sich geht."
Иначе ще сляза и ще я взема.
Ansonsten kann ich runtergehen - und die Karte holen. - Absolut.
Ще сляза, за да взема багажа на Г-н Хъмфри
Ich gehe gleich noch mal runter und hole Mr. Humphreys Gepäck.
Ще сляза за нула време, и когато отида, ще разбера как работят бушоните.
Ich bin in null Komma nichts beim Sicherungskasten und wenn ich dort bin, finde ich sicher heraus, wie Sicherungskästen funktionieren, also wird alles gut.
Слушай, ще сляза да се боксирам с някой от твоите борци.
Jetzt pass mal gut auf. Weißt du was? Ich gehe jetzt da runter und kämpfe gegen irgendeinen Boxer, egal wen.
Нямам цигари, ще сляза с теб.
Ich brauche Zigaretten. Ich begleite Sie nach unten.
Тогава може би ще сляза от колата, защото трябва да пишкам в банята, като момиче.
Dann darf ich vielleicht aussteigen, weil ich pinkeln muss, auf einer Toilette zum Beispiel, wie eine Dame.
Ще сляза утре вечер в канала.
Ich gehe morgen Abend in die Kanalisation.
Ще сляза, ти ще я заведеш в отдела.
Ich steige aus, und Sie fahren weiter.
Ако ме попиташ дали казва истината, ще сляза от колата.
Wenn Sie mich fragen, ob ich das getan habe, was Sie meinte, dann steige ich aus dem scheiß Wagen.
Виж, ще сляза, ще поговоря с нея и...
JOE: Hören Sie, ich werde zu ihr gehen und mit ihr reden und...
Ще сляза от покрива, ще я намеря и ще я убия.
Ich werde von oben hineingehen, sie finden und umbringen.
Ще сляза в Ада и ще проведа разговор с професора.
Ich gehe in die Hölle und plaudere mit dem Professor.
Ще сляза долу да го взема.
Ich gehe runter und hole ihn.
Ще сляза долу, за да поговорим лице в лице.
Nun, ich sag dir was. Ich komme runter und wir können persönlich darüber sprechen.
И рече Ависей: Аз ще сляза с тебе.
Abisai sprach: Ich will mit dir hinab.
37:35 И събраха се всичките му синове и всичките му дъщери да го утешават; но той не искаше да се утеши, а думаше: със скръб ще сляза при сина си в преизподнята.
37:35 Und alle seine Söhne und alle seine Töchter machten sich auf, um ihn zu trösten; aber er verweigerte es, sich trösten zu lassen, und sprach: Denn leidtragend werde ich zu meinem Sohne hinabfahren in den Scheol!
4 Аз ще сляза с тебе в Египет и Аз непременно ще те върна пак; и Иосиф ще тури ръката си на очите ти.
4 Ich will mit dir hinab nach Ägypten ziehen und will dich auch wieder heraufführen, und Josef soll dir mit seinen Händen die Augen zudrücken.
ще сляза сега и ще видя дали са сторили напълно според вика, който стигна до Мене; и ако не, ще узная.
Darum will ich hinabfahren und sehen, ob sie alles getan haben nach dem Geschrei, das vor mich gekommen ist, oder ob's nicht also sei, daß ich's wisse.
После слез ти пред мене в Галгал; и, ето, аз ще сляза при тебе, за да принеса всеизгаряния и да пожертвувам примирителни жертви; чакай седем дена, докато дойда при тебе и ти кажа що да сториш.
Du sollst aber vor mir hinabgehen gen Gilgal; siehe, da will ich zu dir hinabkommen, zu opfern Brandopfer und Dankopfer. Sieben Tage sollst du harren, bis ich zu dir komme und dir kundtue, was du tun sollst.
Понеже ножът Ми се напи в небесата, Затова, ето, ще сляза за съдба върху Едом, Да! Върху людете, които Аз обрекох на изтребление
Denn mein Schwert ist trunken im Himmel; und siehe, es wird herniederfahren auf Edom und über das verbannte Volk zur Strafe.
5.3806390762329s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?