Чрез тия неща живеят човеците, Господи, И само в тях е животът на моя дух; Така ще ме изцелиш и ще ме съживиш.
O HERR, davon lebt man, und das Leben meines Geistes steht ganz darin; denn du ließest mich wieder stark werden und machtest mich leben.
И тъй, остават тия трите: вяра, надежда и любов; но най-голяма от тях е любовта.
sie freut sich nicht der Ungerechtigkeit, sie freut sich aber der Wahrheit;
Понеже, това, което е възможно да се знае за Бога, на тях е известно, защото Бог им го изяви.
Denn ich schäme mich des Evangeliums von Christo nicht; denn es ist eine Kraft Gottes, die da selig macht alle, die daran glauben, die Juden vornehmlich und auch die Griechen.
Кой от тях е внимавал в словото Му и е чул?
Wer hat sein Wort vernommen und gehört?
Сред тях е и като виждате този интернет сайт.
Unter ihnen ist durch den Besuch dieser Internet-Seite.
Една от тях е, като посетите този сайт.
Einer von ihnen ist durch den Besuch dieser Internet-Seite.
Съмнявам се, че някой от тях е хващал истински меч, преди да дойде тук.
Ich glaube nicht, dass sie je ein echtes Schwert in der Hand hatten, bevor sie hierherkamen.
Една от тях е, виждайки този сайт.
Unter ihnen ist durch den Anblick dieser Internet-Seite.
Ако ви попитат: "Кой от тях е страдал повече?"
Und Sie werden gefragt: "Wer von beiden hat mehr gelitten?"
Защото живите поне знаят, че ще умрат; Но мъртвите не знаят нищо, нито вече придобиват, Понеже споменът за тях е забравен;
Denn die Lebendigen wissen, daß sie sterben werden; die Toten aber wissen nichts, sie haben auch keinen Lohn mehr, denn ihr Gedächtnis ist vergessen,
Искат да влизат и да напускат местата, където са, защото това, което е най-важно за тях е да контролират върху какво насочват вниманието си.
Sie wollen an all ihren Orten ein- und ausgehen, denn was ihnen am wichtigsten ist, ist Kontrolle darüber, wohin sie ihre Aufmerksamkeit richten.
Най-голямата разлика между тях е боравенето с време.
Der größte Unterschied zwischen ihnen ist der Umgang mit Zeit.
В света са останали 6 човека, а един от тях е Бил Шибания Мъри!
Es gibt noch sechs Menschen, einer davon ist Bill "Fucking" Murray.
Убиецът не е знаел кой от тях е взел и е заплашил двамата.Ясно.
Der Mörder weiß nicht, wer von ihnen es nahm und bedrohte deshalb beide.
Разделили са се и единият от тях е заклещил крака си под скала за цели пет дни.
Vielleicht ein Mike Bier-gaslowski? - Oder ein Tedy Bier-ski? - Der war gut.
Сред тях е и наследничка на Ерик Ужасния.
Und aus deren Mitte kommt ein Spross unseres Kerkermeisters, Erik des Schrecklichen!
Но когато погледнеш към звездите, мисли си, че една от тях е душата ми.
Aber wenn du zu den Sternen aufblickst, stell dir einen von ihnen als meine Seele vor.
Какво казах, има слух, че един от тях е бил изгонен.
Wie ich euch gesagt habe, man munkelt, dass ein abtrünniges Mitglied herausgeworfen wurde.
Кой от тях е баща ти?
Ist das alles, was vom Roquefort übrig ist? Wer davon ist dein Vater?
Казваш, че един от тях е терорист?
Ich habe bald mehr Infos. Sie denken, einer von diesen Leuten ist ein Terrorist?
Всеки един от тях е терорист, освен ако не докаже противното.
Ja. Jeder von denen ist ein Terroristen-Schwein, bis das Gegenteil bewiesen ist.
Случилото се с тях е ужасна грешка.
Was mit ihnen geschah, war schrecklich.
Единият от тях е бежанецът от Галад, Либертъс Остиум, който е бивш член на Кралските мечове.
Einer wurde als Flüchtling aus Galahd identifiziert: Libertus Ostium... ein ehemaliges Mitglied der lucianischen Kingsglaive.
Сред тях е този, който ти продаде тази риза?
Der, der dir das Hemd verkauft hat, liegt wohl in einem davon.
Максималната настройка на някои от тях е до 420 дни, считани от последното ви посещение на уебсайта.
Die maximale Lebensdauer, die wir für einige festgelegt haben, beträgt fünf Jahre ab Ihrem letzten Besuch auf unserer Website.
Напомнят ми за кипящ чайник, а шумът от тях е доста силен.
Sie erinnern mich an einen kochenden Wasserkocher, und das Geräusch von ihnen ist ziemlich laut.
Сред тях е като посетите този сайт.
Unter ihnen ist durch den Besuch dieser Website.
Едно от тях е за мислене без напрежение.
Eins ist ohne Druck denken zu können.
Един от тях е входът от потребителя, докато изграждате вашите тухли.
Eines stellt die Eingabe des Benutzers dar, während man die Bausteine herstellt.
Домът за тях е нещо в прогрес.
Zuhause ist für sie in Wirklichkeit ein laufender Prozess.
Това означава, че през 1998 най-възрастният от тях е бил едва на 14, а най-младият - на 4.
Die Ältesten dieser Gruppe waren 1998 also erst 14 Jahre alt und die Jüngsten erst vier Jahre alt.
Общото между тях е, че съгласните стоят в средата като стожери.
Sie haben alle gemein, dass die Konsonanten wie Säulen in der Mitte stehen.
Едно от тях е далечените връзки между човешките езици.
Eins betrifft entfernte Verwandtschaften zwischen menschlichen Sprachen.
Всеки от тях е в романтична връзка и всеки има богат кръг от приятели.
Jeder von ihnen ist in einer Liebesbeziehung und jeder hat einen reichhaltigen Vorrat an Freunden.
Има много малко места в САЩ, където може да опитате истинско "Кобе", и едно от тях е ресторантът на Волфганг Пък - "КЪТ", в Лос Анжелис.
Es gibt nur wenige Orte in den USA, wo man echtes Kobe probieren kann, und einer davon ist Wolfgang Puck's Restaurant, CUT, in Los Angeles.
Може би някои от тях е редно да наречем мистични или духовни.
Möglicherweise können ein paar dieser Zustände korrekt als mystisch oder spirituell bezeichnet werden.
Общо взето има повече от 70 сериозни болести, от които страдат повече от един милиард души по света, които на пръв поглед са различни една от друга, но всъщност общото между тях е ненормална ангиогенеза.
Insgesamt gibt es mehr als 70 schwere Krankheiten, die weltweit mehr als eine Milliarde Menschen betreffen, und sich oberflächlich sehr von einander unterscheiden. Jedoch teilen sich alle eine abnormale Angiogenese als ihren gemeinsamen Nenner.
Децата сега живеят в свят, който е цифров, и времето, за тях е навсякъде.
Die Kinder heutzutage Leben in einer digitalisierten Welt, und für sie ist die Zeit überall.
Един от тях е идеята за линейност, че започва от там и ако преминете през пътеката, ако направите всичко правилно, накрая ще бъдете осигурени за остатъка на живота си.
Eines davon ist diese Idee von Linearität. Dass man hier anfängt, eine gewisse Bahn durchläuft, und wenn man alles richtig gemacht hat, ist man zum Schluss bereit für den Rest seines Lebens.
И главното от тях е, не са точно тайни за щастие, но са неща, без които бихме изпуснали щастието.
Und es lief darauf hinaus, dass das nicht unbedingt die Geheimnisse des Glücks sind, aber es sind Dinge, von denen ich glaube, dass sie Glück nebenbei mit sich bringen.
В светиите на земята и в отбраните, В тях е всичкото ми благоволение.
An den Heiligen, so auf Erden sind, und den Herrlichen, an denen hab ich all mein Gefallen.
Виното е присмивател, и спиртното питие крамолник; И който се увлича по тях е неблагоразумен.
Der Wein macht lose Leute, und starkes Getränk macht wild; wer dazu Lust hat, wird nimmer weise.
3.695953130722s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?