Übersetzung von "ти слушаш" in Deutsch


So wird's gemacht "ти слушаш" in Sätzen:

Когато духа вятър, ти слушаш шепота на листата, но не виждаш вятъра – откъде и накъде духа той; така е и с всеки роден от духа.
Wenn der Wind weht, hörst du das Rascheln der Blätter, aber du siehst den Wind nicht — weder woher er kommt, noch wohin er geht — und dasselbe gilt für jeden aus dem Geiste Geborenen.
В Маями, ти...ти слушаш ли ме?
In Miami, da gibt es... Hörst du mir überhaupt zu?
Аз свиря на цигулка, а ти слушаш... после тихо се прокрадваш зад мен, и надуваш тромпета.
Ich spiele die Geige, und wenn du das hörst... schleichst du ganz leise hinter mir her, bis da hin, und bläst in die Posaune.
Ти слушаш сърцето си, а не разума, Одо.
Sie hören auf Ihr Herz und nicht auf Ihren Kopf.
Ти слушаш радио, трябва да си добра.
Und du hast recht, so viel wie du Radio hörst, hast du sicher was drauf.
Хубаво е да знам че и ти слушаш.
Es ist gut zu wissen, dass ihr da draußen seid und zuhört.
А ти слушаш Кен Хирай всеки ден.
Schön, du hörst den ganzen Tag Ken Hirai.
Искам пак да ми го вкара в задника...докато ти слушаш.
Deutsche Untertitel für THE SHIELD gibts auf board.tv4user.de
Знам, че аз го помолих да ти помогне, но ми се струва, че ти слушаш всички, освен единственият човек, който е от значение.
Nun, ich weiß, ich habe ihn gebeten dir zu helfen, aber es erscheint mir so als würdest du von jeder Person Ratschläge annehmen, außer von der einen Person die wirklich zählt.
Тези, които ти слушаш са странни.
Ich kenn dich doch. Echt fies.
Знаеш, аз говоря, ти слушаш, ти говориш, аз мисля какво да кажа.
Du weißt schon, wenn wir uns auf meine Bedürfnisse konzentrieren, ich rede, du hörst zu. Du redest, ich überlege, was ich als nächstes sage?
Ти слушаш, но не го чуваш.
Du hörst ihm zu, aber du verstehst es nicht.
Един ден много скоро, хората ще видят, че сърцето ти е дълбоко, колкото това на Харли беше, и така, също като него, ти слушаш.
Eines Tages erkennen die Leute, dass Sie genauso herzensgut sind wie Harley. Und dass Sie genau wie er zuhören können.
Ти слушаш ли какво ти казвам?
Kann ich jetzt bitte weiterreden? - Ja, ich höre dir zu.
Тя е единствената, която ти слушаш.
Sie ist die Einzige, auf die Sie hören.
Зная, че ти слушаш патрулите на бреговата охрана.
Ich weiß, dass du die Patrouillen der Küstenwache abhörst.
Не ти слушаш как Лий я бие по цял ден.
Du hörst doch jeden Tag zu, wie Lee sie schlägt.
0.48889183998108s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?