Übersetzung von "се променя" in Deutsch


So wird's gemacht "се променя" in Sätzen:

През 21 век всичко се променя.
Im 21. Jahrhundert verändert sich alles und du musst bereit sein.
Също както бизнесът ни се променя постоянно, така и тази Декларация за поверителност може да се променя от време на време.
Im Zuge der Weiterentwicklung unserer Geschäftstätigkeiten und der Einführung neuer Produkte wird gegebenenfalls auch diese Datenschutzrichtlinien von Zeit zu Zeit überprüft und überarbeitet.
През 21 век всичко се променя. И Торчууд е готов.
Im 21. Jahrhundert ändert sich alles, und Torchwood ist bereit.
Мъдростта на човека осветлява лицето му, И коравината на лицето му се променя.
Die Weisheit eines Menschen lässt sein Gesicht leuchten, und seine harten Züge lösen sich.
Затова осъзнах, че трябва да се променя.
Da wurde mir bewusst, dass ich mich ändern musste.
Точно тогава разбрах, че трябва да се променя.
Da wurde mir bewusst, dass ich mich ändern muss.
През 21 век всичко се променя. Трябва да сте готови.
Im 21st Jahrhundert verändert sich alles und du musst bereit sein.
Екранът на играта се променя, отваря се екранът на бонусната игра.
Der Spielbildschirm ändert sich, und der Bildschirm für die Bonusrunde wird geöffnet.
Проблемите на реалния свят често са двусмислени и дефинирани лошо и техният контекст винаги се променя.
Probleme in der echten Welt sind oft unklar und schlecht definiert und der Kontext verändert sich kontinuierlich.
Не искам нищо да се променя.
Alles soll bleiben, wie es ist.
Човек се променя за 6 години.
In sechs Jahren ändert man sich.
Идеално дете, което не се променя - винаги любящо, никога болно.
Unser Kind wird ein perfektes Kind, das sich niemals verändert. Immer liebevoll, niemals krank, ein Idealbild.
После през тези врати, всяка от които се отваря с код, който се променя на 12 часа.
Danach geht's durch diese Türen. Jede ist mit einem Code gesichert, der alle 12 Stunden geändert wird.
Нараства и се променя, сякаш има собствено мислене.
Es wächst und verändert sich, als hätte es einen eigenen Willen.
Светът все се променя към по-лошо.
Wenn die Welt sich verändert hat, dann immer nur zum Schlechteren.
Със смъртта му, всичко се променя коренно.
In der Minute, als dieser Körper zu Boden fiel, wurde das zu einer vollkommen anderen Geschichte.
Не искам това да се променя.
Ich will nicht, dass sich das ändert.
Знай, че мога да се променя.
Du musst wissen, dass ich das ändern kann.
Начинът на хирургично обучение официално се променя.
Das chirurgische Trainingsprotokoll ändert sich offiziell, Leute.
Когато хората имат достъп до насъщните неща, мотивацията им се променя.
Wenn die Menschen Zugang zu den Notwendigkeiten des Lebens hätten, würde sich ihr Antrieb verändern.
Миналото не трябва да се променя.
Man darf die Vergangenheit nie ändern.
Мислех, че мога да се променя и да опазя семейството си.
Ich dachte, ich könnte ändern, was ich bin, damit meine Familie sicher ist.
Пиша ти, за да ти кажа, че днес се заричам да се променя.
"Ich schreibe dir, um dir zu sagen, dass ich mich ändern will.
Виждам как с течение на времето тя се променя.
Je länger es dauert, desto mehr verändert sie sich.
Светът се променя и ние трябва да се променяме с него.
Die Welt ändert sich und wir müssen uns mit ihr ändern.
Екранът на главната игра се променя, появява се екранът на бонусната игра.
Der Spielbildschirm ändert sich, und der Bonusspielbildschirm wird geöffnet.
Ние знаем, че персоналността се променя повече през 20-те, отколкото през който и да е друг момент от живота и знаем, че женското плодородие е на върха си на 28 и нещата стават сложни след 35.
Wir wissen, dass die Persönlichkeit sich während der 20er öfter verändert als irgendwann sonst im Leben und dass die Fruchtbarkeit der Frauen mit 28 ihren Höhepunkt erreicht und dass nach 35 die Dinge kompliziert werden.
Така че, ако едно нещо се промени, всичко се променя.
Wenn sich etwas ändert, verändert sich also alles.
Научих, че всичко се променя в един миг.
Ich lernte, dass in einem Augenblick alles anders ist.
Можех да си я сложа и физически да се променя, така че или да допринасям или да критикувам пространствата около мен.
Und ich habe sie aufgesetzt und mich irgendwie körperlich umgewandelt, sodass ich den mich umgebenden Raum entweder kritisieren oder auf ihn einwirken kann.
Но това се променя от около 40 до 400 човека в затвора.
Sie geht von ca. 40 bis 400 inhaftierten Menschen.
Тогава виждаме как представата им за това къде е било флагчето се променя спрямо изменението на формата и размерите на средата.
In diesem Fall können wir sehen, wie sich die vermutete Position der Fahne in Abhängigkeit einer veränderten Form und Größe der Umgebung verändert.
Изкачваме стълбището и съзнанието ни се променя.
Wir steigen die Treppe hinauf und erfahren einen Zustand veränderten Bewusstseins.
Поддържа температурата в дома ви постоянна, докато времето навън се променя.
Es hält die Temperatur im Haus konstant, während sich das Wetter draußen ändert.
Огледалото позволява това, но то не е замърсено, не се променя от тези образи.
Der Spiegel erlaubt das, aber der Spiegel wird davon nicht beschmutzt, modifiziert, wird von diesen Bildern nicht verändert.
Когато бях на 7г., семейството ми започна динамично да се променя.
Erst als ich sieben Jahre alt war, begann die Familiendynamik sich zu verändern.
Както виждате, клетките се намират в сложна мрежа и с движението през тъканта извънклетъчната матрица се променя.
Wie Sie sehen, sitzen die Zellen in einem komplexen Netz und wenn man sich durch das Gewebe bewegt, verändert sich die extrazelluläre Matrix.
Има друг проблем, който е че силите в природата -- доста е красив, всъщност -- изглежда, че назад във времето, силата им сякаш се променя.
Da gibt es noch einen anderen Punkt. Die physikalischen Grundkräfte – und das ist eine ziemlich schöne Sache – sie scheinen, je weiter man in der Zeit zurückgeht, ihre Stärke zu ändern.
И така, усетих нещо в мен да се променя, и виках, и крещях, и забелязах, че всички около мен правеха същото.
Ich spürte, wie sich etwas in mir veränderte, also brüllte ich und schrie, und mir fiel auf, dass alle um mich herum das Gleiche taten.
После, една нощ, сцената се променя.
Und eines Nachts ändern sich die Bilder.
както Майкъл Спектър току-що ни обясни. Тя се променя с годините.
wie wir gerade von Michael Specter gehört haben. Es hat sich über die Jahre verändert.
И все повече държавници и хора от корпоративния сектор искат да видят как света се променя.
Und selbst politische Entscheidungsträger und der Unternehmenssektor würden gerne erfahren, wie sich die Welt verändert.
3.3153069019318s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?