Übersetzung von "се подиграваш" in Deutsch


So wird's gemacht "се подиграваш" in Sätzen:

Шери, не можеш ли да кажеш нещо, без да ми се подиграваш?
Sherry, musst du dich über alles, was ich sage, lustig machen?
Не е нужно да ми се подиграваш.
Du brauchst gar nicht so höhnisch zu grinsen.
Ще ми се подиграваш ли, или ще ме заведеш да ям?
Wollen Sie mir eine Standpauke halten oder gehen wir frühstücken?
А ти се подиграваш с него!
Und ich lasse diesen Sport von Idioten wie dir nicht durch den Kakao ziehen!
Ако ще се подиграваш, мога да си го гледам и сам.
Wenn du dich nur lustig machst, kann ich auch allein gucken.
Не е умно да ми се подиграваш.
Es ist nicht schlau sich so über mich lustig zu machen.
Няма да ми се подиграваш, да ми вземеш парите и после да си идеш ей така.
Du bescheißt mich nicht, nimmst mein Geld und verschwindest ohne einen Kratzer
Казвам ти нещо съкровено, а ти се подиграваш?
Ich sag dir etwas, was mir viel bedeutet, und du lachst darüber?
Хубаво се подиграваш на Жустин,...защото знаеш по - малко от нея.
Warum machst du dich über Justine lustig, wenn du es selber nicht besser kannst?
Ще има много вино и добри хора, на които да се подиграваш.
Es wird eine Menge Wein geben und nette Leute, die Sie leise verspotten können.
Ако само искаш да ми се подиграваш, по-добре си върви.
Wenn du dich nur über mich lustig machen willst, - ist es besser, du gehst jetzt. - Das will ich doch gar nicht.
Не е нужно да се подиграваш.
Du musst nicht so abfällig sein.
Ако си дошъл да се подиграваш вече знам, че това е пълен провал.
Wenn du hier bist, um mich auszulachen, Ich weiß bereits, dass es eine scheiß Idee war.
Смяташ, че ще позволя да ми се подиграваш?
Du denkst, ich lasse dich mich verspotten?
Ако ще ми се подиграваш, давай.
Wenn du dich nur über mich lustig machen willst, dann geh weiter, bitte.
Да, липсата на евтини шегички е доказателство, че ти наистина се виждаш с Къди, а не просто да ми се подиграваш че съм загрижен за теб.
Ja, das Fehlen von Scherzartikeln ist ein Beweis, dass du was mit Cuddy hast, und nicht, dass du mich nur ärgerst, weil ich mir Sorgen um dich mache.
И ми се подиграваш за партитата и честите ми свалки, но какво друго по дяволите, можех да направя?
Und bevor ich mich versah hast du den spießigen Hausfrauentraum gelebt und mich lächerlich fühlen lassen mit meinem Gefeiere und meinen Serienverabredungen, aber was zur Hölle sollte ich denn sonst machen?
Много умно да ми се подиграваш така.
Es ist nicht leicht, dich zu lieben, wenn du dich so aufführst.
Ако ще ми се подиграваш, че съм в този оркестър, ще съжаляваш.
Falls du einen Witz darüber machst, dass ich in der Jazz-Band bin, wirst du es bereuen.
Освен че се подиграваш на непознати по баровете.
Wenn du dich nicht in Bars über Fremde lustig machst?
Ако ти и аз се бяхме срещнали в 5-ти клас, щеше да се подиграваш на дрехите ми.
In der 5. Klasse hättest du dich über meine Kleider lustig gemacht.
Пусна ме, за да ми се подиграваш?
Hast du mich bloß reingelassen, um mich zu verhöhnen? Nein.
Искаш ли сега да ми се подиграваш?
Wollt ihr euch immer noch über mich lustig machen?
Знам, че ще ми се подиграваш.
Ich weiß, dass Sie nun Ihre Pfeile auf mich abschießen werden, also, nur zu.
Защо изобщо започна да се подиграваш с чувствата ни така?
Warum beginnst du überhaupt so mit unseren Gefühlen zu spielen?
Просто съм раздразнена, че преминавам през много емоционална ситуация сега, и ти стоиш там, и ми се подиграваш.
Ich bin nur sauer, weil ich gerade eine sehr emotionale Situation durchmache und du einfach nur da sitzt und dich über mich lustig machst.
Да не се подиграваш на акцента ми, защото не съм оттук?
Mein Akzent belustigt Sie, weil ich nicht von hier bin?
Защо ми се подиграваш с такава лекота?
Wieso machst du dich so gern lustig über mich?
"Края на девствеността ако жени шофират, предупреждава духовно лице." И тогава осъзнахме, какво силно оръжие e да се подиграваш на деспотa си.
[BBC News: 'Ende der Jungfräulichkeit', wenn Frauen Auto fahren, warnt ein saudischer Geistlicher] (Lachen) Und dann erst wurde uns klar, wie bestärkend es ist, den Unterdrücker lächerlich zu machen.
4.2158229351044s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?