Übersetzung von "нещо не" in Deutsch


So wird's gemacht "нещо не" in Sätzen:

Тогава цар Седекия прати та доведоха пророк Еремия при него в третия вход, който е в Господния дом; и царят рече на Еремия: Ще те попитам едно нещо; не крий нищо от мене.
Und der König Zedekia sandte hin und ließ den Propheten Jeremia zu sich holen unter den dritten Eingang am Hause des HERRN. Und der König sprach zu Jeremia: Ich will dich etwas fragen; verhalte mir nichts.
Знаех, че нещо не е наред.
Ich wusste, dass etwas los war.
Знам, че нещо не е наред.
Ich weiß, dass etwas los ist.
Такова нещо не се вижда всеки ден.
Tja, das sieht man nicht alle Tage. - Du sagst es.
Нещо не ми е наред и то доста.
Irgendwas läuft bei mir falsch, richtig falsch.
Нещо не е наред с костюма ти.
Ich glaub, mit deinem Anzug stimmt was nicht!
Знаех си, че нещо не е наред с него.
Ich wusste, mit dem Kerl stimmt etwas nicht.
Усетих, че нещо не е наред.
Ich spürte, da stimmte was nicht.
Нещо не е наред ли, сър?
Ist was nicht in Ordnung, Sir?
Чувствам, че нещо не е наред.
Ich fühle, dass etwas nicht stimmt.
Но нещо не ми се връзва.
Weißt du, etwas macht keinen Sinn, okay?
Защо, нещо не е наред ли?
Wieso? - Sie wissen, wo sie ist.
Мисля, че нещо не е наред.
Ich denke irgendwas stimmt nicht mit ihm.
Знаех си, че нещо не е наред.
Ich wusste, dass etwas nicht stimmte.
Нещо не е както трябва ли?
Stimmt da etwas nicht? - Nein.
Нещо не е наред с мен.
Mit mir stimmt etwas ganz und gar nicht.
Усещам, че нещо не е наред.
Da steckt aber noch mehr dahinter.
Усещах, че нещо не е наред.
Ich wusste, dass etwas los ist.
Нещо не ми е наред ли?
Ist irgendwas falsch mit mir? Nein.
Нещо не е наред с тези хора.
Mit diesen Menschen stimmt etwas nicht.
Мисля, че нещо не е наред с мен.
Ich glaube, da stimmt wirklich etwas nicht mit mir.
Имам чувството, че нещо не е наред.
Das tu ich, weil ich das Gefühl habe, hier stimmt was nicht.
Не знаех, че нещо не е наред.
Ich hatte keine Ahnung, dass etwas nicht stimmte.
Нещо не е наред с нея.
Irgendetwas stimmt mit dieser Frau nicht.
Защо мислиш, че нещо не е наред?
Was lässt dich denken, das etwas nicht stimmt?
Знаех си, че нещо не ти е наред.
Ich wusste, mit dir stimmt was nicht.
Нещо не е наред с него.
Irgend... Irgendwas stimmt nicht mit ihm.
Едно нещо не мога да разбера.
Es gibt noch eine Sache, die ich nicht verstehe.
Не знам, но нещо не е наред.
Was es auch war, da ging etwas vor sich.
Разбрах, че нещо не е наред.
Da war was faul. Die Leichenstarre hatte eingesetzt.
Нещо не е наред с това.
Was passt hier nicht ins Bild?
Трябваше да се досетя, че нещо не е наред.
Hätte wissen müssen, dass da was nicht stimmt.
Нещо не е наред с теб, Дийн.
Irgendwas stimmt nicht mit dir Dean.
Виждам, че нещо не е наред.
Ich merke, wenn etwas nicht stimmt.
Знае, че нещо не е наред.
Sie weiß, dass irgendwas nicht stimmt.
Казвам ти, нещо не е наред.
Ich sage dir, etwas stimmt hier nicht.
Нещо не е наред с теб.
Da stimmt etwas mit dir nicht.
Нещо не е наред с този тип.
Irgendetwas stimmt mit diesem Typen nicht.
Нещо не е наред с тях.
Etwas ist nicht in Ordnung mit ihnen.
Знаехме, че нещо не е наред.
Wir wissen doch, dass was faul ist.
Нещо не е наред с бебето.
Da stimmt was nicht mit dem Baby.
3.3378658294678s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?