Може би не ми хареса, защото съм чувала, че имате талант.
Ich hasste "Baseballaffären", weil ich Sie kannte. Ich hörte, Sie haben Talent.
Не мисля, че ще ми хареса.
Ich glaube nicht, dass es mir gefallen wird.
Не ми хареса как ме гледаше.
Allein der Blick von diesem Pater.
Сега, като се видяхме очи в очи... ако се наложи да те отстраня, няма да ми хареса.
Jetzt, da wir uns in die Augen gesehen haben... Wenn ich dabei sein sollte, wenn man Sie schnappt, täte ich's nicht gerne.
Мисля, че това ще ми хареса.
Ich denke, das werde ich genießen.
Мисля, че тук ще ми хареса.
Ich glaube, mir gefällt es hier.
Последният й филм никак не ми хареса.
Ihren letzten Film mochte ich nicht. Ich schlief, als die Lichter ausgingen.
Сигурен съм, че ще ми хареса.
Nun, ich bin sicher, ich werde es lieben.
Помогнах ти, но не ми хареса.
Das letzte Mal, als Sie meine Hilfe brauchten,
И ако нещо ми хареса, просто се влюбвам в него.
Und wenn ich was sehe, was mir gefällt, dann kann ich nicht... Ich liebe es.
Много ми хареса, но се досетих.
Ich hab's mir zusammengereimt. - Das kann kaum einer von sich sagen.
Дъдли Мур в "Артур" ми хареса повече, но ако наистина искаш да ме пробваш питай ме за номера на кредитната ти карта.
Weißt du, mir wäre Dudley Moore in Arthur lieber gewesen, aber wenn du mich wirklich testen willst, solltest du mich fragen, ob ich mich an deine Kreditkartennummern erinnern kann.
Не ми хареса как го каза.
Mir gefällt nicht, wie sie es gesagt hat.
Но ми хареса и исках да кажа да изчакаме малко.
Es bedeutet: Dass wir ruhig noch etwas warten könnten.
Проповедта ви онзи ден ми хареса.
Ihre letzte Predigt war gut. Es ist richtig, die Besucher infrage zu stellen.
Не ми хареса как се развиха нещата днес.
Ich freu mich das du hier bist. Die Art und Weise, wie wir verblieben sind... Hat mir nicht gefallen.
Ако не ми хареса как го целуваш, може да стана лош.
Wenn ich keine Begeisterung spüre, dann drehe ich richtig auf.
Не ми хареса как се разделихме.
Ich mag es nicht, wie wir die Sache stehen ließen.
Не ми хареса как ти говори.
Er ist einfach so. Mir gefällt nicht, wie er mit dir redet.
Не ми хареса как ритна змията.
Mir hat nicht gefallen, wie er die Natter getreten hat.
Не зная, защо изобщо ми хареса той.
Ich weiß gar nicht, warum ich mit ihm zusammen war.
Толкова е зле, че чак ми хареса.
Ja, oft sogar. - Bist du Italiener?
Не ми хареса как говори за Роб.
Sein Gerede über Robb hat mir nicht gefallen.
Ще ми хареса, когато изтрия този поглед от твоето лице.
Ich freue mich, wenn sie dir das Grinsen aus der Visage wischen.
Мисля, че много ще ми хареса.
Ich glaube, das würde mir sehr gut gefallen.
"Целостта на мисията." Това ми хареса.
"Aus Integrität." Das gefällt mir. Im Ernst.
Оценявам жеста и много ми хареса.
Sie hat mir sehr gefallen. - Ich war sehr dankbar dafür. - Aber du wirfst sie weg?
Колежът ми хареса много повече от гимназията.
Mir gefiel das College viel besser als die Highschool.
Не ми хареса написаното за теб.
Er wartete eine Stunde auf dich, alleine, draußen.
Ако не ми хареса чутото, нарежи лицето му.
Wenn mir nicht gefällt was ich höre, dann verarbeitet sein Gesicht prejute.
Тогава, защо да не ми хареса?
Warum sollte es mir dann nicht schmecken?
Ще ми хареса да живея тук.
Ich glaube, hier wird es uns gefallen.
Убих мъжа си, защото ми хареса да се отърва от него.
Ich brachte meinen Mann um, weil es sich gut anfühlte, ihn los zu sein.
Убих върховния врабец, малките му врабци, всички септи и септони и проклетите воини на Вярата, защото ми хареса да гледам как горят.
Ich habe Euren Hohen Spatzen getötet... und all seine kleinen Spatzen... all seine Septone, all seine Septas, und all seine schmutzigen Soldaten, weil es sich gut anfühlte, sie brennen zu sehen.
Беше за погребение, но ми хареса.
Sie war zwar für Beerdigungen, aber ich fand das wunderschön.
Аз съм техник, тъй че ми хареса да проектирам, работейки с всички техники.
Und ich bin eine solcher Techniker, ich liebte das Projekt mit allen Techniken zu spielen.
Не разбирам защо толкова много ми хареса.
Ich verstehe nicht, warum ich mich so gut dabei gefühlt habe.
Особено ми хареса следното. Един 76 годишен дядо,
Ich mochte das hier besonders. Es ist ein 76-jähriger Mann.
Но ми хареса много, защото бе експеримент за това колко информация може да поеме един човешки мозък,
Jedenfalls liebe ich dieses Buch, denn es war ein Experiment um festzustellen, wie viel Information ein einziges menschliches Gehirn aufnehmen kann,
1.5810899734497s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?