Защото ви казвам, че много пророци и царе пожелаха да видят това, което вие виждате, и не видяха, и да чуят това, което вие чувате, и не чуха.
24. Ich sage euch: Viele Propheten und Könige wollten sehen, was ihr seht, und haben es nicht gesehen und wollten hören, was ihr hört, und haben es nicht gehört.
Защото истина ви казвам, че мнозина пророци и праведници са желали да видят това, което вие виждате, но не видяха, и да чуят това, което вие чувате, но не чуха.
Denn Amen, ich sage euch: Viele Propheten und Gerechte haben sich danach gesehnt zu sehen, was ihr seht, und haben es nicht gesehen, und zu hören, was ihr hört, und haben es nicht gehört.
10 Така казва Господ: В това място, за което вие казвате: Пусто е, без човек и без животно, Да!
10 So spricht der HERR: An diesem Ort, von dem ihr sagt: «Er ist wüst, ohne Menschen und Vieh, in den Städten Judas und auf den Gassen Jerusalems, die so verwüstet sind, daß niemand mehr darin ist, weder Menschen noch Vieh,
И като се обърна към учениците, рече частно: Блажени очите, които виждат това, което вие виждате.
Und er wandte sich zu seinen Jüngern und sprach insonderheit: Selig sind die Augen, die da sehen, was ihr sehet.
33 И така, като се възвиси до Божията десница и взе от Отца обещанието на Светия Дух, Той изля това, което вие сега виждате и чувате.
33 Nachdem er nun zur Rechten Gottes erhöht worden ist und die Verheißung des Heiligen Geistes empfangen hat von dem Vater, hat er dies ausgegossen, was ihr jetzt seht und hört.
Аз ви проводих да жънете онова, за което вие не сте се трудили; други се трудиха, а вие влязохте в техния труд.
Ich habe euch gesandt, das zu ernten, was ihr nicht mühevoll erarbeitet habt; andere haben mühevoll gearbeitet, und ihr seid in ihre Arbeit eingetreten.
Аз знам нещо, което вие и Дукът не знаете.
Ich weiß etwas, was ihr und der Duke nicht wisst.
Г-н Дженингс, знаете, че... ще кажа всичко което вие искате.
Sie wissen doch, ich würde aussagen, was Sie wollen?
Защото вярвам в нещо, в което вие не?
Weil ich etwas glaube, das ihr nicht glaubt?
Това, което вие наричате "обитание", се е случвало, преди да се нанесете в къщата?
Also diese, nennen wir sie Erscheinung, erlebten Sie schon, bevor Sie hier einzogen?
Но има и нещо, което вие не знаете.
Außerdem gibt es etwas, was ihr nicht wisst.
Да поговорим за това, което вие, деца направихте този следобед.
Ich will darüber reden, was ihr Jungs heute geleistet habt.
Ще взема кое да е хапче, което вие оставите.
Ich nehme die Pille, die Sie nicht nehmen.
Другото, което вие дами, трябва да знаете, е, че на всяка килия има номер, който отговаря на вашия.
Alles, was ihr noch wissen müsst, ist: Gefangene finden ihre Zelle durch ihre Nummer, die an der Zelle angeschlagen ist.
След което вие ще кажете "Аз и моят град искаме да благодарим на могъщия, интелигентен и скромен
Und dann würden Sie sagen... "Nun wollen ich und meine Stadt Ihnen danken, diesem mächtigen, intelligenten und... bescheidenen...
Несъмнено, навън ще има хора, които няма да разберат състоянието, в което, вие мъже, сте или ще мислят, че това е срамно.
Zweifellos werdet ihr Menschen treffen, die euren Zustand nicht verstehen. Oder ihn sogar beschämend finden.
В момента е 7:30 и г-н Писанельо се бръсне, събитие, което вие зрителите виждате за пръв път на живо.
Es ist 7.30 Uhr, und Signor Pisanello wird sich jetzt rasieren. Wir übertragen dieses Ereignis live, vom ersten bis zum letzten Barthaar.
Ще бъдете преместени на място, което вие наричате "Бразилия".
Ihr werdet in den Süden umgesiedelt, an einen Ort den ihr Brasilien nennt.
Това, което вие никога не разбирате е, че сте нищо!
Was ihr Menschen nie zu verstehen scheint, ist, dass ihr ein Nichts seid!
Вижте, мисля, че е нещо което вие дори не знаете, че знаете което означава, че играете шах със самия себе си, детектив.
Ich glaube, Sie wissen etwas, von dem Sie noch nicht einmal wissen, dass Sie es wissen, was so viel bedeutet wie, dass Sie mit sich selbst Schach spielen, Detective. - Sie haben es nur noch nicht bemerkt.
Имам предвид, това което вие имахте е за една нощ и това вероятно беше резултат от подчинението.
Ihr beide dagegen habt nur einen One-Night-Stand, wahrscheinlich als Ergebnis der Erschaffungsbindung.
Ще унищожа гората с това, с което вие се надявахте да я спасите.
Ich zerstöre den Wald mit dem, wovon ihr euch Rettung erhofft hattet.
Това, което вие, актьорите, правите, е невероятно.
Ich finde es unglaublich, wie Schauspieler immer unterschiedliche Leute spielen.
Като те виждам с Луси си мисля, че никога няма да имам това, което вие имате.
Dich und Lucy zu sehen lässt mich glauben, dass ich niemals das haben werde, was ihr beide habt.
Може би ако всички ние работим заедно, ще постигнем това, което вие не можахте - да опазим Америка.
Leichenablagestellen, Treffpunkte, eine Organisationshierachie, denn vielleicht, wenn wir alle zusammen arbeiten, schaffen wir das, was du nie geschafft hast... Amerika sicher zu machen.
33. Той бе въздигнат отдясно на Бог и като взе обета на Духа Свети от Отца, изля това, което вие виждате и чувате.
33 Nun er durch die Rechte Gottes erhöht ist und empfangen hat die Verheißung des Heiligen Geistes vom Vater, hat er ausgegossen dies, das ihr sehet und höret.
17 Защото истина ви казвам, че мнозина пророци и праведници са желали да видят това, което вие виждате, но не видяха, и да чуят това, което вие чувате, но не чуха.
Mt 13, 17 Amen, ich sage euch: Viele Propheten und Gerechte haben sich danach gesehnt zu sehen, was ihr seht, und haben es nicht gesehen, und zu hören, was ihr hört, und haben es nicht gehört.
Малки деца, радвайте се във всяко нещо, което вие имате.
Mein Sohn ist durch den Heiligen Geist immer bei euch.
Това е време, през което вие можете да говорите повече за Бог и да правите повече за Него.
Meine lieben Kinder, dies ist die Zeit der Gnade, und daher rufe ich euch wieder auf, euch für Gott den Schöpfer zu entscheiden.
Забравете вашите желания, мили деца, и се молете за това, което Бог иска, а не за това, което вие желаете.
Die heilige Beichte soll der erste Schritt der Umkehr für euch sein. Dann aber, liebe Kinder, entscheidet euch für die Heiligkeit.
17Защото, истината ви казвам, мнозина пророци и праведници са копнели да видят това, което вие виждате, и не видяха, и да чуят това, което чувате, и не чуха.
17 Denn wahrlich, ich sage euch: Viele Propheten und Gerechte sehnten sich zu sehen, was ihr seht, und haben es nicht gesehen, und zu hören, was ihr hört, und haben es nicht gehört.
В следващите текстове, „вашето съдържание“ се отнася до съдържанието (включващо, но не ограничено до текст, снимки, аудио материали, видео материали и други аудио-визуални материали), което вие публикувате на нашия уеб сайт с каквато и да е цел.
In diesen Allgemeinen Geschäftsbedingungen bedeutet "Ihr Nutzerinhalt" Material (einschließlich Text, Bildmaterial, Audiomaterial, Videomaterial und audiovisuelles Material), das Sie auf dieser Website zu beliebigen Zwecken einreichen.
Но като поемаш тази отговорност и като го ръководиш, както го правиш, ти си станала мост между по-старо и традиционно общество и това, което вие създавате във вестника.
Als sie diese Verantwortung übernommen haben und damit umgegangen sind, wie Sie das gemacht haben, sind Sie zur Brücke geworden zwischen einer älteren, traditionelleren Gesellschaft und derjenigen, die Sie bei der Zeitung erschaffen.
И ние ги довеждаме в училището и казваме: научете тези деца на това, в което вие наистина вярвате.
Wir bringen sie in die Schule und bitten sie, die Kinder das zu lehren, woran sie wirklich glauben.
Използвайки глупавата игра Ширитори, обаче, аз очаквам вълнуващото бъдеще, което вие ще създадете, бъдеще, което дори не можете да си представите.
Dennoch hoffe ich, dass Sie durch dieses alberne Shiritori-Spiel eine spannende Zukunft gestalten, eine Zukunft, die man sich jetzt noch nicht vorstellen kann.
Сега може да сравните с това, което вие предположихте.
Sie sehen selbst, ob dies Ihre Schätzung widerspiegelt.
Дайте слава на Господа вашия Бог, Преди да докара тъмнина, Преди нозете ви да се препънат по тъмните планини, И преди Той да превърне в мрачна сянка Виделото, което вие очаквате, И да го направи гъста тъмнина.
Gebet dem HERRN, eurem Gott, die Ehre, ehe denn es finster werde, und ehe eure Füße sich an den dunklen Bergen stoßen, daß ihr des Lichts wartet, so er's doch gar finster und dunkel machen wird.
Така казва Господ: В това място, за което вие казвате: Пусто е, без човек и без животно, Да! В Юдовите градове и в ерусалимските улици, Които са пусти, без човек, без жител, И без живото, пак ще се чуе
So spricht der HERR: An diesem Ort, davon ihr sagt: Er ist wüst, weil weder Leute noch Vieh in den Städten Juda's und auf den Gassen zu Jerusalem bleiben, die so verwüstet sind, daß weder Leute noch Vieh darin sind,
Прочее, да се не хули това, което вие считате за добро,
Du aber, was richtest du deinen Bruder? Oder, du anderer, was verachtest du deinen Bruder? Wir werden alle vor den Richtstuhl Christi dargestellt werden;
6.2861080169678s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?