Досега не са официални жалби за Т5 мазнини горелка публикувани онлайн по отношение на странични ефекти.
Bisher gibt es keine offiziellen Beschwerden über Hiprolean X-S T5 Fatburner im Hinblick auf Nebenwirkungen online veröffentlicht.
Никой досега не е стигал дотук.
So was hat noch keiner zuvor getan. - Perfekt.
Досега не си ми говорил така.
So hast du früher nie mit mir geredet.
Досега не ми се е случвало.
Die einen klopfen auf Holz, ich trete.
Досега не ми се беше случвало.
Das ist mir noch nie passiert.
Досега не съм виждал такова нещо.
Ich wollte Jenny beim Ausladen der Einkäufe helfen.
Защо досега не си ми казал?
Warum hast du mir nichts davon erzählt?
Досега не съм го виждала такъв.
So wie jetzt habe ich ihn noch nie erlebt.
Досега не съм виждала такова нещо.
Solche Symptome habe ich noch nie gesehen.
Досега не бях виждал такова нещо.
Danke. Mensch, Dick. So was gab's noch nie.
Досега не съм била с Меха.
Ich hatte noch nie was mit einem Mecha.
Никой досега не е влизал в Съвета на твоята възраст.
In deinem Alter Mitglied des Rates zu werden, das hat es noch nie zuvor gegeben.
Досега не съм виждала подобно нещо.
Ich glaube, so was habe ich noch nie gesehen. Ich wusste es!
Досега не бях виждала подобно нещо.
So etwas habe ich noch nie gesehen.
Досега не съм се чувствал така.
Ich habe mich noch nie so gefühlt.
Досега не съм ползвал вход за посетители.
Ich habe noch nie den Besuchereingang benutzt.
Досега не съм била с вампир, но все пак, не може винаги да си в безопасност.
Na ja, ich hatte nie was gegen Vampire, aber jetzt... Man kann nicht sicher genug, weißt Du?
Досега не го знаех, но ти не можеш да бъдеш убеден или контролиран.
Wow, ich hatte es vorher nicht verstanden, Miguel, aber dich kann man nicht überzeugen, beschuldigen, kontrollieren.
Никога досега не се е случвало.
Es ist... nur noch nie vorgekommen.
Не, досега не ми се е налагало да скачам от самолет.
Ich bin noch nie aus einem makellosen Flugzeug gesprungen! Einen Moment, ist das echt?
Досега не съм прекрачвала границите на брака си.
Bisher hatte ich noch keinen Fehltritt in meiner Ehe.
Считан за най-великия боец, живял някога на този свят, митичния руснак досега не се е бил на американска земя.
Er gilt als der weltweit beste Pound-for-Pound-Kämpfer. Der große Russe hat noch nie in den USA gekämpft.
Досега не съм виждал подобно нещо.
So was hab ich noch nie gesehen.
Просто досега не е виждал кучета да разкъсват човек.
Er war noch nie Zeuge, wie Hunde einen zerfleischen.
Просто досега не съм сядал на стола.
Nein, Sir. Ich saß nur noch nie in diesem Stuhl.
Престрелката е била водена от човека, наричащ себе си "Кмета", който досега не беше виждан на публично място.
Die Schießerei wurde vom Bandenführer begangen, der als "Der Bürgermeister" bekannt ist, der, bis jetzt, in der Öffentlichkeit nicht gesehen wurde.
Никой досега не го е правил.
Das hat noch nie jemand mit mir gemacht!
Досега не ме излъгахте само за едно, името ви.
Gestimmt hat von dem, was Sie bis jetzt gesagt haben, nur Ihr Name.
Досега не съм бил в подобно чудо.
Gehen wir. Hören Sie bitte, in so einem Ding hab ich noch nie gesteckt.
Досега не съм виждал нещо подобно.
Es ist ganz anders hier als alles, was ich bisher erlebt habe.
Досега не съм виждала нещо такова.
Sie verstehen das nicht. Ich habe so etwas noch nicht gesehen.
Досега не съм виждала нещо подобно.
Ich habe noch nie so was gesehen.
Не исках да се натрапвам, но досега не съм те виждал тук.
Ich wollte nicht stören. Ich habe dich hier drinnen nur noch nie gesehen.
Досега не бях виждал толкова хора тук.
Ich habe im Abfalleimer noch nie so viele Menschen gesehen.
Защо досега не сме идвали тук?
Warum waren wir noch nie hier?
Досега не е бил ничий дом.
Er ist noch nie im Leben in einem Haus gewesen.
Досега не съм го виждал такъв.
So habe ich den Jefe noch nie zuvor gesehen.
За мен фотографията не е просто проявяване на филм, а е въведение на зрителите към нещо ново, място където досега не са били, но най-важното, към хора, от които може би са се страхували.
Für mich geht es bei Fotografie nicht nur darum Filme zu belichten, sondern darum, den Betrachter etwas Neuem auszusetzen, einem unbekannten Ort, aber besonders Menschen, vor denen sie sich vielleicht ängstigen.
И досега не сме го постигнали върху робот.
Bis jetzt konnten wir noch nicht so einen Roboter bauen.
досега не съм видял женски ръце вдигнати.
sehen Sie ich kann keine -- habe keine Frauenhände oben gesehen.
3.8182520866394s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?