Übersetzung von "ден дойде" in Deutsch


So wird's gemacht "ден дойде" in Sätzen:

Така че не беше изненада, когато един ден дойде в клиниката и каза, че иска да гребе по течението на река Колорадо.
Also war nicht überraschend, als er eines Tages ankam und sagte: "Ich will mit dem Floß den Colorado River runter."
24:18 И в оня ден дойде Гад при Давида и каза: иди, съгради жертвеник Господу върху гумното на иевусееца Орна.
Und der Engel des HERRN sprach zu Gad, daß er zu David sage, David solle hinaufgehen, um dem HERRN einen Altar zu errichten auf der Tenne Ornans, des Jebusiters.
Когато този ден дойде, аз ще бъда готов.
Wenn dieser Tag kommt, werde ich bereit sein.
Когато решаващият ден дойде, аз бях готов.
Als endlich der Tag kam, war ich bereit.
И така, скъпа моя... мечтаният ден дойде... денят, в който ще станеш жена на Хаотика!
Und somit, meine Liebe, ist der Tag gekommen, von dem Ihr geträumt habt. Der Tag, an dem Ihr Chaoticas Braut werdet!
Един ден дойде един полицай и ми каза, че му дължа някакъв данък.
Eines Tages kommt ein Polizist und sagt, ich schulde ihm Steuern.
Ричард, помниш ли, когато един ден дойде до училището?
Weißt du noch, wie du für unsere Schule gelaufen bist, Richard?
И когато този ден дойде, уверявам, те ще ги проумееш
Wenn dieser Tag kommt, wird es für Sie unverkennbar sein.
На следващият ден дойде полиция и ме взеха.
Am nächsten Tag kam die Polizei und nahm mich mit.
Алан, това малко лайно от приемната, онзи ден дойде напушен на работа.
Alan, das Dreckstück, kam neulich in den Laden und war völlig high!
Този ден дойде и какво получаваме?
Dieser Tag ist nun gekommen. Und was bekommen wir?
Нов ден дойде и този ден е Зартог.
Ein neues Zeitalter bricht an, das Zartog-Zeitalter.
И така, сватбеният ден дойде и Вики се омъжи за Дъг.
Und so kam der Tag der Hochzeit, und Vicky heiratete Doug.
Тогава един ден, дойде мъж на вратата ни.
Dann stand eines Tags ein Mann vor der Tür.
И един ден дойде прекрасен мъж...
Und dann kam eines Tages dieser wundervolle Mann in mein Leben.
Един ден дойде със счупена ръка.
Eine Tages kam sie mit einem gebrochenen Arm.
Да, май рождения ти ден дойде по-рано.
Eigentlich wollte ich es dir zum Geburtstag schenken.
"Не очаквай деня, когато страданията ти ще свършат, защото когато този ден дойде, ти ще си мъртъв".
Freuen Sie sich nicht auf den Tag, an dem Sie aufhören zu leiden, denn wenn er kommt, werden sie sterben.
Лош ден - дойде и твоят ред!
Ein schlechter Tag für dich, ein Glücksfall für mich.
Когато Лоудър онзи ден дойде и отправяше обвинения срещу Броуди...
Als Lauder letztens vorbei kam, Anschuldigungen gegenüber Brody machte...
Един ден дойде и каза "край".
Eines Tages kommt er rein und sagt, es ist vorbei.
Един ден дойде вестта, че бащата на Елси е убит във войната.
(Ringholm) Dann kam die Nachricht, dass Elsys Vater gefallen war.
Това не е надежда, това е увереност и когато този ден дойде ще ви трябват тези устройства.
Das ist keine Hoffnung, es ist Gewissheit! Und wenn der Tag kommt, werden Sie jede einzelne dieser Maschinen benötigen.
Миналата седмица, този ден дойде и Харви каза "не днес."
Letzte Woche war dieser Tag gekommen und Harvey hat gesagt: "Nicht heute."
И когато този ден дойде, искам да бъда тук, да се изплюя на гроба ти.
Und wenn dieser Tag kommt, will ich hier sein, um auf Ihr Grab zu spucken.
Помниш ли какво каза с мен за тях ден дойде при мен с идеята на скара?
Wissen Sie noch, was Sie mir über sie sagten, als Sie mir die Idee für den Entleerer vorstellten?
И когато този ден дойде, искам да си спомниш, кое от двете, опитва да те опази жив, и кое да изяде мозъка ти.
Und wenn dieser Tag kommt, will ich, dass du daran denkst, wer von beiden versucht, dich am Leben zu halten. Und wer... dein Gehirn fressen will.
Този ден дойде и вие осъзнахте, че независимостта носи със себе си нови проблеми.
Dieser Tag ist gekommen, und Sie haben erkannt, dass Unabhängigkeit neue Probleme mit sich bringt.
Но докато този ден дойде, ще трябва да направим така, че идеали и човешки упадък да се срещнат някъде по средата.
Aber bisdahin müssen wir Idealvorstellungen und menschliches Fehlverhalten dazu bringen, sich in der Mitte zu treffen.
Докато този ден дойде, аз заставам зад баща ми, който се е опитал да застреля нацистите с една стара пушка.
Bis dahin, repräsentiere ich meinen Vater, der versuche Nazis mit einem alten Gewähr zu erschießen.
Дами и господа, докато този ден дойде, когато можем да живеем без оръжия, се надявам, че всички сме съгласни, че мира и стабилността не идват безплатно.
Meine Damen und Herren, bis dahin, wenn wir die Waffen wegnehmen können, hoffe ich, dass wir alle darüber einstimmen, dass Frieden und Stabilität nicht ohne Kosten kommen.
Това е Маеза и когато тя беше на седем години, един ден дойде от училище и като всеки ден, я попитах: "Какво направи днес?"
Mit sieben Jahren kam sie einmal von der Schule nach Hause, und ich fragte sie wie jeden Tag: "Was hast du heute gemacht?"
1.4100389480591s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?