Übersetzung von "да работя" in Deutsch


So wird's gemacht "да работя" in Sätzen:

Не искам да работя с теб.
Und ich will nicht mit dir zusammenarbeiten.
Бих искал да работя за вас.
Ich möchte für Sie arbeiten, Sir.
Ще се радвам да работя с него.
Ich werde gut mit ihm zurechtkommen.
Беше ми приятно да работя с теб.
Es war schön, Sie hier gehabt zu haben.
Не мога да работя при тези условия.
Oh, ich konnte unter diesen Voraussetzungen nicht mehr arbeiten.
Никога няма да работя за теб.
Ich werde nie mit Ihnen arbeiten.
Удоволствие е да работя с теб.
Es ist mir ein Vergnügen, mit dir Geschäfte zu machen.
Беше удоволствие да работя с теб.
Nett, Geschäfte mit Ihnen zu machen.
Приятно ми е да работя с теб.
Ich sehe, dass Fangen spielen ein wichtiger Teil Ihrer Kindheit war.
Не мога да работя с това нещо.
Mit diesem Ding kann ich nicht arbeiten!
Нямам търпение да работя с вас.
Ich freue mich wirklich drauf, ähm, euch kennenzulernen.
Не мога да работя с него.
Ich kann nicht mit ihm arbeiten.
Не искам да работя с него.
Ich will nicht für ihn arbeiten.
Приятно ми беше да работя с вас.
War nett, Geschäfte mit Ihnen zu machen.
Ще ме оставиш ли да работя?
Lässt du mich meine Arbeit machen?
Трябва да се връщам да работя.
Agustina, ich muss mit der Arbeit weitermachen.
Не мога да работя за теб.
Ich kann nicht für Sie arbeiten.
С удоволствие, но трябва да работя.
Das wäre schön, aber ich muss arbeiten.
Обичам да работя с ръцете си.
Ich arbeite gern mit meinen Händen.
Приятно ми беше да работя с теб.
War schön, mit euch Geschäfte zu machen.
Харесва ми да работя с теб.
Ich mache gerne Geschäfte mit dir.
Беше чест да работя с вас.
Es war eine Ehre, mit euch zu arbeiten.
Не мога да работя с това.
Mit diesem Scheiß kann ich nicht arbeiten.
Беше удоволствие да работя с вас.
War mir ein Vergnügen, mit euch Geschäfte zu machen.
Ще се радвам да работя с вас.
Es wäre mir eine Ehre, mit euch beiden zu arbeiten.
Очаквам с нетърпение да работя с вас.
Ich freue mich darauf, mit dir zusammenzuarbeiten.
Но за да го направя, ще трябва да работя за врага.
Und der einzige Weg, um das zu tun, ist, für den Feind zu arbeiten.
Удоволствие е да работя с вас.
Angenehm, Geschäfte mit Ihnen zu machen.
Може би.Но ми харесва да работя в магазина на татко.
Vielleicht. Aber ich arbeite gern in der Werkstatt meines Vaters.
За мен беше чест да работя с теб.
Es war eine Ehre mit dir zu arbeiten.
За мен е чест да работя с вас.
Es ist eine Ehre, mit euch zu arbeiten.
Започнах да работя над теория си и да строим тази станция.
Ich fing also an, an einer Theorie zu arbeiten, und wir bauten diese Station.
Чест е да работя с теб.
Es ist mir eine Ehre, mit Ihnen zu arbeiten.
Не искам да работя за теб.
Bin nicht daran interessiert, für dich zu arbeiten.
Беше ми приятно да работя с вас.
Ein Vergnügen, mit Ihnen Geschäfte zu machen.
Моята шефка, която ти е много голям фен, реши да работя и вечерта.
Meine Chefin, die ein Megafan von dir ist, nur nebenbei, hat beschlossen, dass ich heute Abend noch was tun muss.
Не искам да работя за вас.
Jetzt möchte ich nicht mehr dorthin.
Имах късмет, имах $85 долара и се озовах в Сан Франциско, Калифорния - намерих си половинка - и през 80те, реших че е необходимо да започна да работя за СПИН организации.
Ich hatte einen Daumen, ich hatte 85 Dollar, und es schlug mich nach San Francisco in Kalifornien – ich fand einen Liebhaber – und damals in den 80ern fand ich es wichtig eine Arbeit bei AIDS-Organisationen aufzunehmen.
Тогава осъзнах, че бих могъл да работя съвместно с тях и тогава приех това предизвикателство.
Damals stellte ich fest, dass dies eine Gelegenheit zur Zusammenarbeit war, die ich gerne ergriff.
След това започнах да работя върху духа си.
Danach entschied ich mich zur Arbeit am Geist.
УК: Да. Смятам да продължа да работя с енергия.
WK: Ja. Ich denke immer noch daran, mit Energie zu arbeiten.
да работя с тези калукатори, трябва да се уверя, че всички те работят правилно.
mit diesen Rechnern zu arbeiten, muss ich sicherstellen, dass sie alle ordentlich funktionieren.
(Смях) Затова реших да продължа да работя с големи машини – такива, които не се събираха в хола ми.
(Lachen) Also beschloss ich, zur Arbeit mit großen Maschinen überzugehen, solchen, die nicht in mein Wohnzimmer passten.
Беше прекрасно да работя с Ивс Бехар.
Es war ein Vergnügen mit Yves Behar zu arbeiten
7.3718190193176s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?