Übersetzung von "да обясняваш" in Deutsch


So wird's gemacht "да обясняваш" in Sätzen:

Имам нещо наум, но ще ми трябва помощта ти, освен ако не искаш да обясняваш на съдията какво правиш на лодката на баща си посред нощ.
Ich habe eine Idee, aber dazu brauche ich Ihre Hilfe. Solange Sie sich nicht vor einem Richter verantworten wollen, was Sie mitten in der Nacht auf dem Boot Ihres Vaters zu suchen haben.
Не е нужно да обясняваш нищо.
Du brauchst gar nichts zu erklären.
Значи можеш да започнеш да обясняваш какво правиш тук.
Prima. Dann können Sie uns ja vielleicht erklären, was Sie hier unten machen.
Не трябва да обясняваш какъв е залога.
Sie müssen mir nicht erzählen, was hier auf dem Spiel steht.
Ако ме застреляш тук, доста ще трябва да обясняваш.
Wenn du mich hier erschießt.... hast du aber eine Menge zu erklären.
Каквото и да е, ще трябва да обясняваш.
Was es auch war, Sie sollten 'ne Erklärung haben.
Беше на 6 И не изпитваше желание да обясняваш.
Keine Ahnung. Du warst 6 und hast mir den Grund nicht gesagt.
Искаш да обясняваш защо си взривила екипа си?
Du willst erklären, dass du dein gesamtes Team in die Luft gejagt hast?
Защото, скоро ще се съмне, и ако искаш да обясняваш на месните полицаи как е станало всичко...
Vor der Morgen kommt bald. Und wenn Sie wollen, bei der Polizei zu erklären und Wie alles...
Ще трябва да обясняваш как си го взел.
Sie werden erklären müssen, wo Sie sie herhaben.
Ще трябва да обясняваш на детето си защо работиш в магазин са спортни стоки.
Dann erklär du deiner Tochter, wieso du beim Sport-Discounter arbeitest.
Да обясняваш свободата на ангели е като да учиш рибите на поезия.
Engeln von Freiheit zu erzählen, ist, wie Fischen Poesie nahezubringen.
Искаш ли да обясняваш на някого, защо сме там заедно?
Willst du jemandem erklären, warum wir zusammen irgendwo hingegangen sind?
Трябва доста да обясняваш на Съвета защо Джон е жив.
Du musst dem Ausschuss sehr viel zu erklären, warum John nicht wirklich tot ist.
Да, татко, не е нужно да обясняваш.
Ja, Dad, du musst dich nicht rechtfertigen.
Няма нужда да обясняваш къде си бил.
Du musst nicht erklären, wo du warst.
Емили... не е нужно да обясняваш.
Emily... - Du musst es mir nicht erklären.
Не ти ли си е налагало да обясняваш кой си?
Musstest du noch niemandem erklären, wer du wirklich bist?
Започна да обясняваш как Уейн е убил онова момиче.
Sie fingen an zu beschreiben, wie Wayne das Mädchen getötet hat.
Ако успеят първи да се доберат до него ще трябва да обясняваш на Окръжния, защо си го преследвал с моторен трион.
Bietet sie ihm einen Deal an und steckt ihn in ein sicheres Haus. Und du musst dem Staatsanwalt erklären, warum du mit einer Kettensäge hinter ihm her warst.
И не е нужно да обясняваш.
Und du brauchst es nicht zu erklären.
Няма да те карам да обясняваш нищо защото няма да го направиш.
Ich bitte dich nicht darum, etwas zu erklären, weil du's eh nicht tust.
Разбирам, не е нужно да обясняваш.
Ich verstehe es und Du musst nichts erklären.
Ако това не може да стигне до масите през първите 100 дни, ще те оставя да обясняваш на президента защо е излъгал американския народ.
Wenn diese Sache nicht innerhalb von 100 Tagen durch ist, dann können Sie dem Präsidenten erklären, warum er sein Volk belogen hat.
Да те пратя да обясняваш на баща си?
Massimiliano! Soll ich mit deinem Vater reden?
Ако спечелиш, няма нужда да обясняваш нищо.
Wenn du gewinnst, musst du nichts mehr erklären.
Или искаш ти да обясняваш на RAC защо възпрепятстваш поръчката им?
Oder wollen Sie dem R.A.C. erklären, warum Sie sich gegen deren Befehl stellen?
Сигурен съм, че не искаш да пратиш Ана на самолета и да обясняваш защо.
Ich denke, das letzte, was Sie wollen, ist Anna in ein Flugzeug zu setzen und ihr zu erklären "warum".
Мислиш ли, че е подходящо в училище подробно да обясняваш ефекта на нервен газ върху човешкото тяло?
Findest du es in der Schule angemessen, die Auswirkungen von Nervengas auf den Körper im Detail zu erklären?
Има по-лоши неща да обясняваш на 9 годишно.
Es gibt schlimmere Dinge, die man einer Neunjährigen erklären müsste.
Уин, не си длъжен да обясняваш...
Okay, okay. Du musst nichts erklären, Winn.
0.99897813796997s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?