Фентермин може да предизвика странични ефекти, които могат да влошат вашето мислене или реакции.
Promethazine kann Nebenwirkungen haben, die Ihre Gedanken und Reaktionen beeinträchtigen können.
И скрих останалото, мислейки... ако някой ден... нещата се влошат... ще имам пари да замина.
Den Rest habe ich gespart. Damit ich, falls es hier richtig schlimm wird Geld habe um wegzugehen.
Ако нещата се влошат, ще го ликвидираме.
Sollte die Sache schief gehen, schalten wir ihn aus.
По-добре се махай, преди нещата да се влошат.
Und jetzt verschwindet lieber! Los, komm mit!
Не искаме да има инциденти, които да влошат вече усложненото ви положение.
Wir legen Wert darauf, dass es nicht zu Zwischenfällen kommt, die Ihre Lage verschlimmern könnten.
Но ако нещата се влошат или ченгето се събуди и почне да говори, тогава ще трябва да изчезнеш.
Aber wenn die Scheiße zusammenbricht... oder dieser verfluchte Cop aufwacht und anfängt, irgendwelchen Scheiß rauszulassen,... dann musst du dich aus dem Staub machen.
Независимо колко се влошат нещата... вероятно има и някой по-зле.
Aber so hart das Schicksal auch zuschlägt, es gibt immer einen, dem es noch schlechter geht.
Утешавам се, че може да ме убият преди нещата да се влошат.
Weil sie mich vielleicht umbringen, bevor alles noch schlimmer wird.
Надявам се, че ако нещата много се влошат, ще избереш лесното решение.
Ich gebe sie nun dir in der Hoffnung, dass, wenn alles mal zu schlimm wird, du den einfachen Ausweg wählen kannst.
Ако си отидеш, нещата ще се влошат.
Wenn sie jetzt nach Haus gehen, wird es erst richtig schlimm.
Виж, ако нещата се влошат, сега през зимата можеш да ми помагаш.
Wenn es eng wird, könnte ich... Ich könnte diesen Winter Hilfe gebrauchen.
Единият имаше пистолет, и аз знае, че нещата ще се влошат, но след това те започнаха да нараняват хората, смееха се на това, и те имаха сериозни намерения да наранят момичето.
Einer hatte eine Waffe und ich wusste, es würde böse werden, aber dann wurden sie gemein, verletzten Leute, lachten über sie und sie wollten ernsthaft dieses Mädchen verletzen.
И когато нещата толкова се влошат, че хората загубят вяра в избраните лидери, те ще изискат промяна, ако преди това не се се избием или не унищожим околната среда.
Und wenn es so schlimm wird, dass die Menschen das Vertrauen in die gewählten Volksvertreter verlieren, werden Sie Veränderungen fordern, wenn wir uns nicht vorher gegenseitig umbringen oder die Umwelt zerstören.
Ще се крием засега и ще се молим нещата да не се влошат.
Wir bleiben hier und beten, dass es nicht schlimmer wird.
Лягаше си с най-голямата отрепка, която намери, и когато нещата се влошат, се връщаше при Мъд.
Sie treibt sich mit übelsten Kerlen rum und wenn ihr der Wind hart ins Gesicht bläst, rennt sie zurück zu Mud.
Ако го изгоня или си тръгна, нещата ще се влошат.
Wenn ich... wenn ich ihn rauswerfe, wenn ich ihn verlasse, dann wird es nur noch schlimmer werden, stimmt's?
Ако отидеш там заради мен и нещата се влошат, това също се пише на гърба ми, а аз не го искам.
Wenn du jetzt da rausgehst und das für mich erledigst, und das geht schief, dann muss ich das hier ausbaden. Und das will ich nicht.
Нещата ще се влошат, ако разберат, че си го крил от тях.
Du musst es ihnen jetzt sagen. Es wird nur noch schlimmer, wenn sie herausfinden, dass du es vor ihnen verheimlicht hast.
Слушай, обещай ми, че ако се влошат нещата ще се махнеш.
Komm schon, Derek. Nein, Clif, hör zu. Versprich mir, wenn es schlimmer wird, verschwindest du.
...разбрах, че нещата ще се влошат.
Wusste ich, dass alles schlimmer wird.
Казах на Соломон, ако нещата се влошат, да дойде тук.
Ich habe Solomon gesagt, er könne zu mir kommen, wenn es zu schlimm wird.
Няма ли да се влошат нещата, ако тя носи детето на Шон вместо на Ерик?
Würde es nicht alles vermasseln, wenn sie Seans Kind tragen würde, anstatt Erics.
Само искам да знам, че ако нещата с мен се влошат, ще направиш необходимото?
Ich muss nur wissen, falls es mit mir schlecht ausgeht, dass du tun kannst, was nötig ist.
И аз наистина не знам дали нещата могат да се влошат.
Und ich weiß wirklich nicht, ob die Dinge noch schlimmer werden können.
Знаеш, че за мен ще се влошат.
Weißt du, für mich wird es viel schlimmer.
Знаеше, че ще реагирате така, ако нещата се влошат.
Sie wusste, dass Sie so reagieren würden, sobald was schiefläuft.
Ако не ме лъже паметта, нещата ще се влошат.
Wenn Erinnerungen helfen, wird das hier ziemlich brenzlig.
Но искам да знаеш, че съм насреща, ако нещата се влошат.
Ich meine, ich sag nur, wenn die Dinge jemals schwerer werden, du weißt, ich bin für dich da, oder?
Той ще се върне, ако нещата се влошат.
Wenn es schlimmer wird, wird er zurückgehen.
Освен генетични фактори, много други външни фактори могат да причинят или влошат симптомите на това състояние.
Neben genetischen Faktoren können viele andere externe Faktoren die Symptome dieser Erkrankung verursachen oder verschlimmern.
Поддържани в правилните условия, ръчно изработените пури ще се развиват и узряват, но остават без надзор, те ще се влошат.
Unter den richtigen Bedingungen werden handgemachte Zigarren sich entwickeln und reifen. Wenn sie jedoch unbeaufsichtigt bleiben, werden sie schlechter.
Те казват, трябва да работим с вас за да подсигурим нашите системи, но в действителност, те дават лош съвет на тези компании, който ги кара да влошат сигурността на услугите си.
Sie sagen: "Wir müssen mit dir arbeiten, um deine Systeme abzusichern." In Wirklichkeit geben sie diesen Unternehmen schlechte Ratschläge, die die Sicherheit ihrer Systeme schwächen.
Да, технологията ще замени много работни места, но също така ще се появят нови професии и умения, което означава, че технологиите ще влошат несъответствието на умения.
Ja, Technologie wird viele Arbeitsstellen ersetzen, aber wir werden auch viele neue Berufe und neue Qualifikationen sehen. Technologie wird unser Ungleichgewicht bei Qualifikationen verschlimmern.
И те също могат да се влошат, ако ги игнорираме. И могат да засегнат живота ни по драматичен начин.
Wenn wir das ignorieren, können sie sich verschlimmern und unser Leben dramatisch beeinflussen.
Има фактори, които буквално могат да влошат многократно ситуацията.
Viele Faktoren könnten also das Szenario ungemein verschlimmern.
(Смях) Други неща, могат да влошат положението, да предизвикат загубата на мозъчни клетки.
(Lachen) Und andere Dinge, die es verschlimmern können, sodass Sie Hirnzellen verlieren.
1.4816989898682s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?