Translation of "歌" in English


How to use "歌" in sentences:

124 "呉呉」が"悪魔を憐れむ歌」 今 彼は登録してない でも 抜け目はない それで 彼が双眼鏡を手に取る時
There are 124 "whoo-whoos" in "sympathy for the devil." # and after all, it was you and me # now, he's not registering it, but it's all there.
一人暮らしを始め 就職し 彼女を見つけて落ち着きました 下手なシットコムかキャット・スティーヴンスの歌のようだとは分かってます (笑い) でも順風満帆の人生でした
I moved out of the house, I got a job, I found a girl, I settled down -- and I realize it sounds like a bad sitcom or a Cat Stevens' song -- (Laughter) but life was pretty good.
聖歌隊:♫高鳴る思いに♫ 聖歌隊:♫あなたが私と恋に落ちると♫ 聖歌隊:♫信じて疑いません♫ デール:リチャードは去年ヒューストン市から こちらデトロイト市まで昨年たずねてくれ、 素晴らしいサシミ聖歌隊を見せてくれました。
Choir: ♫ I'm hooked on a feelin' ♫ ♫ I'm high on believin' ♫ ♫ That you're in love with me ♫ DD: So Richard came up from Houston last year to visit us in Detroit here and show the wonderful Sashimi Tabernacle Choir.
それで「バーチャル合唱団2.0」を やることにし 曲にはブリトリンが歌っていた 「眠り」を選びました これも私が2000年に書いた曲で 親友のチャールズ・シルベストリの作詞です
And so I decided for Virtual Choir 2.0 that I would choose the same piece that Britlin was singing, "Sleep, " which is another work that I wrote in the year 2000 -- poetry by my dear friend Charles Anthony Silvestri.
カントリーミュージックのパワーを 感じない方のために 私が教えましょう 自分の視覚障害に気づかなかったのは 父がジョニー・キャッシュの大ファンで 彼の歌 「スーという名の少年」を愛していたからです
Well, if anybody says country music isn't powerful, let me tell you this: I got there because my father's passion for Johnny Cash and a song, "A Boy Named Sue."
ジョニー・キャッシュの歌にある スーと名付けられた男の子のように 守ってくれるはずの両親がいなくても 成長していく過程で 経験を通して 強く生きることを 学ぶようにという考えです
So just like Johnny Cash's Sue, a boy given a girl's name, I would grow up and learn from experience how to be tough and how to survive, when they were no longer there to protect me, or just take it all away.
この永遠の名作を 学んでいた子どもの頃 バッハの音楽は 私の育った北イスラエルのキブツで 近隣のアラブの村から聞こえてくる イスラムの祈りの歌うような声と 混ざり合っていました
As a child studying these eternal masterpieces, Bach's music would intermingle with the singing voices of Muslim prayers from the neighboring Arab village of the northern Kibbutz in Israel where I grew up.
(笑) 3千人の人と一緒に同じMP3を聴きながら 無言で公園で踊ったり スーパーで前触れなくミュージカルの 歌を突然歌い始めたり 正装してコニーアイランドの海に飛び込んだりです
(Laughter) Or listening to the same MP3 as 3, 000 other people and dancing silently in a park, or bursting into song in a grocery store as part of a spontaneous musical, or diving into the ocean in Coney Island wearing formal attire.
自覚しているかは別として 語り手たちは メッゲンドルファーの精神を受け継いで 歌劇を演劇に進展させ ラジオニュースをラジオ劇に 写真を動画に そして音声 カラー 3Dの映画を VHSやDVDに収めたのです
Whether storytellers realized it or not, they were channeling Meggendorfer's spirit when they moved opera to vaudville, radio news to radio theater, film to film in motion to film in sound, color, 3D, on VHS and on DVD.
(ビデオ) ♫ スパイダーマンの主題歌 ♫ (拍手) ありがとうございます
(Video) ♫ Spider-Man theme song ♫ (Applause) Thank you.
みんなスターになりたいと思っています 有名人に 歌手に コメディアン 私が子どもの頃は それはすごく難しいことに思えました
We all want to be stars -- celebrities, singers, comedians -- and when I was younger, that seemed so very, very hard to do.
見てみると そこに書かれていたのは 歌を入れないと駄目 願い事の歌を入れないと駄目 幸せな村の歌を入れないと駄目 ラブストーリーを入れて 悪役もいないと駄目ですよ
And the fax said, there should be songs, there should be an "I want" song, there should be a happy village song, there should be a love story and there should be a villain.
いつものトップ10の内 4件がファロン ヤングの歌「イッツ フォー イン ザ モーニング」 3件がジュディ デンチの映画「午前4時」 1件がヴィスワヴァ シンボルスカの詩「午前4時」
The top 10 results yield you four hits for Faron Young's song, "It's Four in the Morning, " three hits for Judi Dench's film, "Four in the Morning, " one hit for Wislawa Szymborska's poem, "Four in the Morning."
幼いころから 彼は歌を歌うとき 私ですら覚えられない歌詞に挑戦します そして私はあることに気付かされます 私たちが心について いかに無知か また 未知のことがどれだけ素晴らしかとね
When he sings songs from our childhood, attempting words that not even I could remember, he reminds me of one thing: how little we know about the mind, and how wonderful the unknown must be.
YouTubeで この「バーチャル合唱団」 プロジェクトを 公開しました 12カ国から185人の歌手が 参加しています
(Music) And we released to YouTube this, the Virtual Choir Project, 185 singers from 12 different countries.
2年前 この場所で 「バーチャル合唱団2」を 初披露しました 58カ国の2, 052人の 歌手が参加し 私の作った『眠り』という 曲を歌いました
Two years ago, on this very stage, we premiered Virtual Choir 2, 2, 052 singers from 58 different countries, this time performing a piece that I had written called "Sleep."
そして昨年の春には 「バーチャル合唱団3」を公開しました 『ウォーター・ナイト』という 私の書いた曲を 73カ国の4千人近い歌手が 歌っています
And then just last spring we released Virtual Choir 3, "Water Night, " another piece that I had written, this time nearly 4, 000 singers from 73 different countries.
それでズレが出ても 大丈夫なように 『豪雨』を編曲する ことにしました 歌手達が正確に 合わせなくとも 音楽として成り立つ ようにしたのです
So what I've done is, I've adapted "Cloudburst" so that it embraces the latency and the performers sing into the latency instead of trying to be exactly together.
私がいつもの様に 鼻歌を歌い バッグの中を探りながら 教室を出ようとすると 突然「彼女は部屋を出ている」と 声が聞こえて来たのです
I was leaving a seminar when it started, humming to myself, fumbling with my bag just as I'd done a hundred times before, when suddenly I heard a voice calmly observe, "She is leaving the room."
伝統的社会では たいてい高齢者が リーダーであり 政治や医療 宗教や 歌と踊りに関する知識を 最も豊富に持っています
Older people usually are the leaders of traditional societies, and the people most knowledgeable about politics, medicine, religion, songs and dances.
数年後に 彼女に当時のことを聞いてみると ― 彼女はマギー・ロビンズという 詩人兼 心理療法士です ― 私がインタビューすると こんな話をしました 「心を落ち着かせるために 『花はどこへ行った』を 頭の中で歌い続けていた
And when I interviewed her about that experience some years later -- she's a poet and psychotherapist named Maggie Robbins -- when I interviewed her, she said, "I was singing 'Where Have All The Flowers Gone, ' over and over, to occupy my mind.
想像してごらん 天国なんてないと ルルルルルー やってみれば 簡単だよ ルルルルルー これは千回でも続けて歌えます
(Singing) Imagine there's no heaven (Laughter) doo doo doo doo doo It's easy if you try doo doo doo doo doo And I can sing that song a thousand times in a row.
(笑)(拍手) いつもこの部分を歌い終えると ああ 僕を夢想家だと思うかもしれないが 僕だけじゃない 222回目
(Laughter) (Applause) And each time I get done with, (Singing) Oh, you may say I'm a dreamer but I'm not the only one 222.
もうすぐです なぜか無意識のうちに 水をかく回数を数えるのを止め 歌うのも スティーヴン・ホーキングの 言葉や 宇宙のパラメータを考えるのもやめました
So here we go, and I somehow, without a decision, went into no counting of strokes and no singing and no quoting Stephen Hawking on the parameters of the universe.
頭にきますよね?20万年の人類の進化を 経ても 火曜日の夜のステージで サーベルタイガーと 20人のフォークソング歌手の 見分けがつかなくなるなんて
Really? Two hundred thousand years of human evolution, and it still can't tell the difference between a saber tooth tiger and 20 folksingers on a Tuesday night open mic?
(笑)(拍手) いざ自分の番がやってきました 何とかステージに上がり 演奏を始めます 最初の歌詞を歌おうと口を開けると 完璧に最悪なビブラートがかかりました 声が出る時に震える あの感じです
(Laughter and cheers) So then it was my turn, and somehow, I get myself onto the stage, I start my song, I open my mouth to sing the first line, and this completely horrible vibrato -- you know, when your voice wavers -- comes streaming out.
この時のことは良く覚えています 滅多に ひらめいたりしないので (笑) そのアイデアとは 自分の恐怖症を歌にすること
And I remember it really well, because I don't have a lot of epiphanies. (Laughter) All I had to do was write a song that exploits my nervousness.
舞台で あがった時の 唯一の真実に思えたし ナーバスになればなるほど 良い歌になるでしょう 簡単です
That only seems authentic when I have stage fright, and the more nervous I was, the better the song would be. Easy.
こんな感じの曲ですが 歌っている最中の自分に 何が起こったかというと お客さんに あがり症について 考えてもらえたのです
By having a song that explained what was happening to me, while it was happening, that gave the audience permission to think about it.
この子供は お分かりのとおり 『静かな湖畔の森のかげから』を 女性が歌う間 非常に上手にアイコンタクトをとっています この子は自閉症ではありません
This particular infant, you can see, making very good eye contact with this woman as she's singing "Itsy, Bitsy Spider, " in fact is not going to develop autism.
全てを繋げて口にするのです 幼稚園の先生が歌うように そうすると 安定剤を大量に飲んだみたいに とても穏やかに聞こえます 全てが平穏です(笑) それは実際の私ではありません
You kind of join everything together in this very singsong, kindergarten teacher way, and it makes you sound very serene, like you've had lots of Valium, and everything is calm. (Laughter) That's not actually me.
本も 新聞記事も 歌も テレビ番組も ― テーマは ただ一つです
Every book, every newspaper article, every song, every TV program -- there is just one subject.
(笑) 私はランチルームで 生徒たちとプライバシーに 深く関わる話をします その日が誕生日なら 「ハッピーバースデー」の歌を歌います ものすごく歌が下手なのに
(Laughter) And while I'm there, I talk to them about deeply personal things, and when it's their birthday, I sing "Happy Birthday" even though I cannot sing at all.
(笑) 女性を軽蔑した歌詞であることにもかかわらずー 怒りで震えるような歌詞なのにです 例えばYin Yan Twins の ”Salt Shaker”のようなラップです すごいんですよ
(Laughter) Even though the lyrics are degrading to women -- these lyrics offend me to my core -- the classic Yin Yang Twins song "Salt Shaker" -- it is amazing.
2014年のテレビ大賞 MTV Video Music Awardsでは 高さ3メートル大に ”フェミニスト” と描かれた文字の前で歌いました
At the 2014 MTV Video Music Awards, she performed in front of the word "feminist" 10 feet high.
仲間の利用者さん、 家族、 看護師 ボランティアや霊柩車の運転手など 誰でも希望する人が 私たちが遺体に 花びらのシャワーをしている間 物語や歌 あるいは沈黙を 分かち合います
Anyone who wants -- fellow residents, family, nurses, volunteers, the hearse drivers too, now -- shares a story or a song or silence, as we sprinkle the body with flower petals.
これで私は3つの異なる「夜」を 思いつきました 「昨夜」 「夜通し」 (歌う) 「一晩中」
And this led me to thinking about three different kinds of nights: "last night, " "overnight, " (Sings) "all night long."
子供たちは喉が渇いて 空腹で 苛立っていました 彼女はできる限り 子供たちをあやして 歌を歌ったり コーランの言葉を 聞かせたりしました
And they were thirsty and they were hungry and they were agitated, and she tried her best to amuse them, to sing to them, to say words to them from the Quran.
医師たちは医療でできることは 全て手を尽くしました ギリシャ人の看護師たちは そばを片時も離れず 抱きかかえたり 歌ってあげたりしました
The doctors did everything in their medical power to save them, and the Greek nurses never left her side, holding her, hugging her, singing her words.
(笑) [注:ボブ・マーリー歌詞] (拍手) ウィ:「担当者に3千ドル送金するように ONE LOVE」
(Laughter) (Applause) She said, "MY BANKER WILL NEED TRANSFER OF 3000 DOLLARS. ONE LOVE."
それほど驚くことでもありません ウィキペディアによると 『クレイジー・ラブ』という題の 映画が8本 歌が14曲 2枚のアルバムと小説が1冊 存在するということですから
This really should not be surprising, considering that according to Wikipedia, there are eight films, 14 songs, two albums and one novel with the title "Crazy Love."
(会場 笑) だって― (会場 拍手) ご覧の通りじゃないですか? 昔 北アフリカの砂漠では― 月夜に 踊りと歌の祭典がありました 明け方まで何時間も
(Laughter) Because -- (Applause) Because in the end it's like this, OK -- centuries ago in the deserts of North Africa, people used to gather for these moonlight dances of sacred dance and music that would go on for hours and hours, until dawn.
もし 彼女がナイジェリアの現代音楽を知っていたら? ジェイZ フェラクティ ボブマーリー 自らの祖父から 受けた影響を混ぜ込みながら 英語 混成語 イボ語 ヨルバ語 イジョ語で歌う 才能ある人たち
What if my roommate knew about contemporary Nigerian music, talented people singing in English and Pidgin, and Igbo and Yoruba and Ijo, mixing influences from Jay-Z to Fela to Bob Marley to their grandfathers.
皆 避けがたい死別を耐えます ですから どの文化にも 歌があり 踊りがあり 芸術があることは 驚きではありません
We have to deal with the inexorable separation of death, so it shouldn't surprise us that we all sing, we all dance, we all have art.
そしてメディアは モデルや 歌手や シドニー クロスビーみたいな スポーツ選手になるのがカッコイイと言っています
And the media says it's really cool if we could go out and be a model or a singer or a sports hero like Luongo or Crosby.
(音楽) [サンスクリット語] これは地母神の抒情歌です インドでは この歌を 子供のころに習います
(Music) [Sanskrit] This is an ode to the mother goddess, that most of us in India learn when we are children.
最後にお話しするのは 「既に知っている歌」という 一連のプロジェクトです その中で私は グループ研究を通じて ある種の感情を取り上げたいと 思っていました
The last thing I'm going to tell you about is a series of projects called Songs You Already Know, where the idea was, I was trying to figure out to address particular kinds of emotions with group projects.
(音楽)’’ねえ" "大丈夫だよ" "きっと上手く行くさ" 送った人たちに 音の受送信ができるか尋ねて ヘッドホンをつけて 曲に合わせて歌ってもらい その声を私が録音しました
(Audio) ♫ Hey ♫ ♫ You're okay ♫ ♫ You'll be fine ♫ So I asked people whether they had basic audio capabilities, just so they could sing along to the song with headphones on, so I could just get their voices back.
うれしいことに 反応が増え始めると 突然 世界中から 30, 40もの歌声が届くようになり
But what's awesome is, as I started getting more and more and more of them, all of a sudden I had 30, 40 voices from around the world.
0.83782410621643s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?