Translation of "女王" in English


How to use "女王" in sentences:

我々の代表 アミダラ女王を ご紹介しましょう ナブー国家元首です 私に代わって発言を お願いします
To state our allegations, I present Queen Amidala, recently elected ruler of the Naboo, who speaks on our behalf.
彼は今 一番ホットな男だ 彼が糞を錫箔で包んで 釣り針を2つ付ければ イヤリングとして エリザベス女王にだって売れるからな
Right now, this guy is so hot, he can take a crap, wrap it in tin foil, put a couple of fishhooks on it, and sell it to Queen Elizabeth as earrings.
表向きはイザベラ女王のためだが ―― 本当はイタリアの メディチ家の黒幕が ―― 活動資金の一端を 望んでいたからさ ――
Supposedly for queen isabella, but don't think that the medicis back in italy didn't want a part of that action.
女王に立候補して 秘密を利用して 人に恥をかかせて 雑誌の表紙の 誰かみたいに着飾ったり それはセクシーだから 良いけれど
Running for queen, humiliating people, using their secrets against them, dressing like you're on the cover of Rolling Stone, which, OK, it's kinda hot sometimes, but not the part... where you suddenly care about what everyone else thinks.
反逆罪を自供すると 女王に言って下さい 息子さんに 剣を収め ジョフリーが正統な王だと 宣言するよう言って下さい
Tell the queen you will confess your vile treason, tell your son to lay down his sword and proclaim Joffrey as the true heir.
あなた方、 地上の全都市の女王である、 コンスタンチノープルの子供たち、 その日が来れば、 あなた方は皆 聖セオドアにふさわしい兵となられると私は知っている そして新たな叙事詩を書くのだ
You the children of Constantinople the queen city of the world I know that when the day comes you will all become fıghters worthy of St. Theodora and make another saga.
ギリシャ中に 絶え間なく 語りかける 何度も何度も 自由と女王に レオニダス王が 諸君に 何と言い残したのかを "
a wind that is blown across Greece, carrying a message told again and again of our Lady Freedom, and how wise she was to charge Leonidas to lay all at her feet.
女王は 夢を見ます 少女が窓に座っています 女王が目を覚ますと 私は そこにいます
The Queen will dream, that a little girl is sitting on her window sill.
それで たぶん私は女王に対する あなたの義務を果たします あなたは ここで ココナッツを栽培 そして 卓球で遊ぶ
So perhaps I will fulfill your duties for the Queen and you can stay here hypothesizing coconuts and playing ping pong.
会ってからというもの 彼は女王と呼ぶのを拒否 頭を下げるのも拒否 そして 今 私を子供と呼んだ
In the time since he's met me, he's refused to call me queen, he's refused to bow, and now he's calling me a child.
私はディズニー・アニメーション・スタジオを 訪れる機会に恵まれ そこで 900人を超える 科学者 アーティスト 脚本家 コンピューター科学者を対象に 調査しました 彼らは 常に変化する チーミング体制を組んで 『アナと雪の女王』のような 素晴らしい作品を創り出していました
I had the good fortune to go to Disney Animation and study over 900 scientists, artists, storytellers, computer scientists as they teamed up in constantly changing configurations to create amazing outcomes like "Frozen."
大統領や王や女王の DNAを何百人かの 信用できる 研究者に渡し DNAを調べ 侵入試験をしてもらい 要人を守るというのは どうでしょう?
What happens if we were to take the President's DNA, or a king or queen's, and put it out to a group of a few hundred trusted researchers so they could study that DNA and do penetration testing against it as a means of helping our leaders?
「女王陛下 簡単にご説明しますと 危機の深刻さが 予測できなかったのは 創造性、聡明な頭脳の 不足が理由でした」 とかなんとか 書いてあります
It says -- I'll put on the voice -- "In summary, your Majesty, the failure to foresee the timing, extent and severity of the crisis was due to the lack of creativity and the number of bright minds, " or something like that.
ただ 被害者であろうが政府であろうが NGO であろうが あるいは先日の女王の北アイルランド訪問であろうが 様々なレベルでテロと関わって 対話をすることが必要であり 現実的には 大きなリスクを取ることも必要となるでしょう
But whether it's victims, whether it's governments, NGOs, or even the Queen yesterday, in Northern Ireland, we have to interact and engage with those different layers of terrorism, and, in effect, we do have to have a little dance with the devil.
『公益のための科学』 かつて科学知識は 王や女王のため ― あるいは個人の利益のために 使われるべきとされていました
[Science for the public good] Previously, it was believed that scientific knowledge ought to be used for the good of the king or queen, or for one's own personal gain.
RB: これより25年前 セックス・ピストルズを売り出した “ゴッド・セイヴ・ザ・クイーン” (神よ女王を護り賜え)というアルバムでね 25年もたって彼女が 爵位を 授けてくれるなんて思いもしなかった
RB: Yeah, well, 25 years earlier, we'd launched the Sex Pistols' "God Save The Queen, " and I'd certainly never expected that 25 years later -- that she'd actually knight us.
(拍手) 真実は—ロックスターも 造船所の溶接工も アマゾン川上流の部族の男も イギリスの女王も— 結局は 私達は皆同じ運命なのですから
(Applause) The fact is, whether you're a rock star or whether you're a welder in a shipyard, or a tribesman in the upper Amazon, or the queen of England, at the end of the day, we're all in the same boat.
ある家系は優秀な血統です 人々がこう言うような 「おお 私は スコットランドのメアリー女王の子孫だ でもあなたは違うから 私のカントリークラブに入会不可」
Some genealogy has an elitist strain, like people say, "Oh, I'm descended from Mary Queen of Scots and you're not, so you cannot join my country club."
ヘラクレスは戦うつもりで アマゾネスの地 テミスキラに渡りましたが 女王はヘラクレスと その偉業に感じ入って ベルトを自ら差し出しました
He sailed to the Amazon land of Themyscira prepared for battle, but the queen was so impressed with the hero and his exploits that she gave the belt willingly.
この夏 親族の結婚式で オハイオに戻ってました 滞在中に 『アナと雪の女王(原題:Frozen)』 のサイン会がありました
This summer I was back in Ohio for a family wedding, and when I was there, there was a meet and greet with Anna and Elsa from "Frozen."
集団を守る戦士がいる 食べ物を集めたり 巣を掃除したり 子どもの世話をする働きアリもいる そして 女王アリがいて 生殖するオスが少しだけいる
There are soldiers that defend the colony, there are workers that collect food, clean the nest and care for the young, and there's a queen and a small group of male reproductives.
しかし最近では たった数匹の女王バチから生まれた 数百万もの女王バチが 商業用巣箱に配布されており 遺伝子の多様性が乏しくなり 病原体や害虫に対するハチの 防御力の低下を懸念させます
But nowadays, the millions of queen bees distributed in commercial hives are bred from just a few original queens, which raises the worry about a lack of genetic diversity which could weaken bees' defenses against pathogens and pests.
多くの種では その個体群の中において 近接する全コロニーの 羽の生えた雄の蟻と 羽の生えた処女の女王蟻の全てが 異なる巣からそれぞれやってきて フェロモンを使ってお互いを繁殖場所に導き 交尾に適した所で出会います
In many species, all the winged males and winged virgin queens from all the nearby colonies in the population each leave from their different nests and meet at a central place to mate, using pheromones to guide each other to a breeding ground.
これらの刺激は 仲間の蟻が殺されたことを 警告として知らせるほか 生殖を行う女王蟻が死期を迎えていることを 伝えるなど 多くの役割を果たします
These stimuli accomplish many things from serving as an alarm to other ants if one is killed, to signaling when a queen is nearing the end of her reproductive life.
でも 問題がひとつ 碑文には祭壇の呪いについて 書かれていたのです 王と女王の霊が 侵入者に取り憑いて 幻覚によって 彼らを破滅へと導くというのです
There's just one problem; the inscriptions told of the altar's curse: the spirits of the city's King and Queen possessing intruders and leading them to their doom through deception.
そしてある日 目覚めると 「あなたは女王様よ」と言われる でも 誰かが裏でそれを 操っていることに気付く
Then one day you wake up, and they tell you "you're a queen, " but then you find that someone else is pulling on the strings.
(弁護人)ゴホン とにかく 英国の安定のため新しい女王が必要でした しかし教皇は 婚姻無効の申し出と 再婚を認めませんでした
Defense: Ahem. Regardless, England needed a new queen to ensure stability, but the Pope refused to annul the union and let the king remarry.
犠牲者の中には素晴らしい政治家で 哲学者のトマス・モアもいました かつて近しい友人で 助言者だったのにです また 国の平穏をかき乱してまで結婚した 新しい女王アン・ブーリンもその1人です
Among his victims were the great statesman and philosopher Thomas More – once his close friend and advisor – and Anne Boleyn, the new queen Henry had torn the country apart to marry.
地元で 友達は 私をこう呼びます― 「シャコガイ娘」 「ハマグリ女王」 「二枚貝の母」などです
Back home, my friends call me nicknames, such as "The Giant Clam Girl, " "Clam Queen, " or, "The Mother of Clams."
実際 アメリカは女王蜂を 郵送した最初の国です 郵便番号の一部には女王蜂の 郵送用に使える番号があり ミツバチがアメリカ中に 潤沢にいるようにしています
And in fact, America was the first country that ever did mail-delivery queens and in fact, it's part of the postal code that you have to deliver queens by mail in order to make sure that we have enough bees in this country.
もし 女王蜂以外も必要であれば 1.5キロ分のミツバチも小包で買えます もちろん郵便局は1.5キロある ミツバチの小包には いつもとても気を使います
If you don't just want a queen, you can buy, actually, a three-pound package of bees, which comes in the mail, and of course, the Postal Office is always very concerned when they get, you know, your three-pound packages of bees.
次の3週間の間 新しい女王アリは 自らと孵化した幼虫を養うために 別の未受精卵の一群に頼りますが この過程で体重の半分を 失ってしまいます
Over the next three weeks, the new queen relies on a separate batch of unfertilized eggs to nourish both herself and her brood, losing half her body weight in the process.
幸い およそ20日後に 幼虫は成長して 初代働きアリになり 食べ物を探し回り げっそりした女王アリを養います
Thankfully, after about 20 days, these larvae grow into the first generation of workers, ready to forage for food and sustain their shrunken queen.
数時間以内に 襲撃隊は 女王アリが産んだ全ての幼虫を奪って 近くにある最も大きな巣へと運んでいき 生き残ったメスアリたちは 女王アリを見捨てます
Within hours, the raiders have taken our queen’s entire brood supply to the largest nearby nest— and the queen’s surviving daughters abandon her.
数百匹の働きアリがいるこの辺りでは 最大の巣を統轄する ― 私たちの勝利した女王アリは コロニーの第一目的である 生殖を始めます
Now presiding over several hundred workers in the neighborhood’s largest nest, our victorious queen begins aiding her colony in its primary goal: reproduction.
毎日 若いアリは女王アリに食物を捧げ 幼虫を養い より年を重ねた働きアリは 食物を探し回り 巣を守ります
Every day, younger ants feed the queen and tend to the brood, while older workers forage for food and defend the nest.
そして 破滅的な洪水で 巣が水浸しになった場合 メスアリたちが集まって 大きな生きたいかだになり 女王アリを安全な場所へと運びます
And when a disastrous flood drowns their home, the sisters band together into a massive living raft— carrying their queen to safety.
冬を持ちこたえた女王さえも 食虫植物 鳥 そして 人工殺虫剤などの 春の脅威の被害者になることもありました
And some queens that survived the winter fell victim to the threats of spring, such as carnivorous plants, birds, and manmade pesticides.
去年の秋から溜めておいた精子を使い 女王はそれぞれの小部屋に 受精卵を産み付け 20分以内に 多くて12個もの卵を 産むことができます
Using sperm stored from last fall, the queen lays a fertilized egg into each cell, producing as many as 12 in 20 minutes.
ウォルター・ローリーに恋をしたので 女王である理由がなくなってしまった でもウォルター・ローリーは 女官と恋に落ちたので 彼女は戦争を始めようとしている 女王であるべきか 別の何かを望むのか 決めなければならなかった…
Because she fell in love with Walter Raleigh, she was giving up the reasons she was a queen, and then Walter Raleigh fell in love with her lady in waiting, and she had to decide whether she was a queen going to war or she wanted...
0.30724883079529s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?