Beh, faresti meglio a sperare per il tuo bene che non chiamino tuo figlio alla sbarra.
Well, you better hope for your sake they don't call your son to the stand.
Sansone riposò fino a mezzanotte; a mezzanotte si alzò, afferrò i battenti della porta della città e i due stipiti, li divelse insieme con la sbarra, se li mise sulle spalle e li portò in cima al monte che guarda in direzione di Ebron
And Samson lay till midnight, and arose at midnight, and took the doors of the gate of the city, and the two posts, and went away with them, bar and all, and put them upon his shoulders, and carried them up to the top of an hill that is before Hebron.
Poiché sapevo che tu sei ostinato e che la tua nuca è una sbarra di ferro e la tua fronte è di bronzo
Because I knew that you are obstinate, and your neck is an iron sinew, and your brow brass;
Chi potrà condannare, quando il giudice stesso sarà alla sbarra?
Who is to doom when the judge himself is dragged before the bar?
È come farsi picchiare con una sbarra di ferro tutti i giorni.
That's like being hit in the head with a crowbar once a day.
Dichiarate l'imputato alla sbarra, Leonard Vole Stephen... colpevole o non colpevole dell'omicidio di Emily Jane French?
Do you find the prisoner at the bar, Leonard Stephen Vole, guilty or not guilty of the murder of Emily Jane French?
Ogni sbarra ha sei sbarre più piccole dentro, infilate in un tubo di acciaio e fuse insieme con dell'altro acciaio.
Each bar has six hard smaller bars set in a steel tube with extra steel poured in.
Ok, ragazze, mano sinistra alla sbarra.
Okay, girls. Left hand on the bar.
Lo sai che la notte sbarra la porta con tre serrature diverse.
Yeah, but you know she triple chain-locks the front door at night.
A proposito, mi dovete una sbarra.
By the way, you two owe me a gate.
Ora appoggi le mani sulla sbarra, qui, e il mento qua sopra.
Put your hands on the bar here and your chin in here.
Una volta un uomo mi è venuto addosso con una sbarra di ferro.
I seen a man come at me with a crow bar once.
Ho aperto quella cazzo di porta e ho visto quella cazzo di sagoma balzare su dalla sedia e alzarsi su quella sbarra.
I opened the fuckin' door. And I seen his fuckin' shape burst out of the chair... and a crow-bar goin up
Quando ero nell'esercito, ho vinto il concorso alla sbarra per tre settimane di fila.
When I was in the service, I won the chin-ups cup three weeks in a row.
Quindi dopo che avremo legato la corda... smuriamo la sbarra, apriamo le grate, e saremo, saremo giu', vero Michael?
So after we tie the cord off... we dig out the bar, we pop open the grate, and we're, and we're down, right, Michael?
Colpito alla testa con una sbarra di ferro.
Hit on the head with an iron rod.
Va bene... ascoltate... se facciamo arrivare... questa sbarra la' sopra... attaccata alla corda si mettera' di traverso sul buco, sostenendo il nostro peso.
All right, look... If we can get... this rod up there, attach the rope to it, it'll lay across the hole, support our weight.
Alla fine dell'ora, una sbarra scende e ti mozza il pene.
At the end of the hour, a gate comes down and lops off your penis. Have fun.
Abbiamo un ordine del Führer, dobbiamo arrivare subito al campo di volo, alzi la sbarra.
We have an order from the Führer. We have to get to the airfield immediately. Open the gate.
Non e' quello che di solito ti sbarra la strada ai sogni?
Isn't that what usually gets in the way of dreams?
In 23 anni alla sbarra non mi son mai fatto influenzare da niente e nessuno.
23 years on the bench, I've never been swayed by anyone or anything.
Piazzole di sosta notturna fuori dalla sbarra d’ingresso anche per roulotte: no
Overnight spaces outside entrance also for caravans: No Comparative price for orientation
Vostro Onore, non dovreste mettere alla sbarra me, ma il governo.
Lord. It was not me but government should put in prison.
Solo la porta sbarra il nostro cammino.
The gate stands only in our path.
Ho 18 brevetti... e posso fare 11 trazioni alla sbarra all'eta' di 58 anni.
I hold 18 patents and I can do 11 pull-ups at age 58.
Sai, sono un Procuratore... e preferisco portarceli vivi alla sbarra.
See, I'm the ADA. I prefer to put a living human being on the stand.
Portiamo alla sbarra qualcuno che la conosce bene, che possa raccontare cio' che ha passato.
Uh, we put someone on the stand who... who knows you well. Uh, can... can speak to what you've been through.
Piazzole di sosta notturna fuori dalla sbarra d’ingresso anche per roulotte: sì
Motorhome spaces outside the entrance: Yes
Ha mentito cosi' facilmente alla sbarra, magari ha mentito su altre cose.
What? She just lied so easily on the stand, maybe she's lied about other things.
La difesa chiama alla sbarra Stephen Huntley.
The defense calls Stephen Huntley to the stand.
Quest'aereo e' attrezzato per il volo completamente automatico, ma... stasera May deve restare alla sbarra.
This plane is capable of fully automated flight, but May has to be on the stick herself tonight.
Tu hai un A.S., May deve stare alla sbarra...
You've got an S.O. May's got to be on the stick.
Non sarebbe successo, se l'agente May non fosse rimasta alla sbarra.
This wouldn't have happened if Agent May wasn't on the stick.
Jean mi ha detto che domani ti chiamera' alla sbarra.
Jean told me she's calling you to the stand tomorrow.
Oh, alla sbarra non ti avvicini neanche.
Oh, I'm not letting you anywhere near the stand.
Gambe/ Sbarra trasversale: Acciaio, Rivestimento epossidico/poliestere a polvere
Piazzole per camper fuori dalla sbarra d’ingresso: no
Motorhome spaces outside the entrance: no information
Lui non è paziente con chi gli sbarra la strada.
He doesn't take kindly to those who stand in his way.
E' solo una sbarra di sicurezza, ok?
It's just a safety bar, okay?
Be', mi piace la sbarra di sicurezza e mi piace che sia abbassata quando dovrebbe esserlo.
Well, I like the safety bar and I like it... down where it's supposed to be.
Non ti sei mai impegnato a quella cazzo di sbarra.
I can't even do a pull-up. You never even tried to do a fucking pull-up.
Lei si' che era brava a quella sbarra del cazzo.
She could do a fucking pull-up.
Sbarra la porta, e non aprire a nessuno che non conosci.
Bar the doors and do not open them for anyone you do not know.
Sai, come le trazioni alla sbarra.
You know how you do pull-ups?
Piazzole di sosta notturna fuori dalla sbarra d’ingresso anche per roulotte: nessun dato
Motorhome spaces outside the entrance: Yes Overnight spaces outside entrance also for caravans: no information
Qualcuno ha messo una sbarra, la gente ha iniziato a girarci attorno come vedete, e l'hanno pavimentato.
Someone installed a barrier, people started walking across and round the bottom as you see, and they paved it.
Sono il pastore di una chiesa situata in una delle zone più ricche d'America, un insieme di strutture residenziali con la sbarra all'ingresso.
I pastor a church in one of the most affluent areas of America -- a bunch of gated communities.
Poiché il giogo che gli pesava e la sbarra sulle sue spalle, il bastone del suo aguzzino tu hai spezzato come al tempo di Madian
Thou hast multiplied the nation, and not increased the joy: they joy before thee according to the joy in harvest, and as men rejoice when they divide the spoil.
1.1133389472961s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?