Translation of "permettertelo" in English

Translations:

afford attorney

How to use "permettertelo" in sentences:

Se non puoi permettertelo, te ne sarà dato uno d'ufficio.
If you cannot afford an attorney, the court will appoint one.
Sei molto gentile, ma non posso permettertelo.
That's a very kind offer, but I can't let you.
Hai diritto a un avvocato, se non puoi permettertelo, peggio per te.
You have the rights to the remains of a silent attorney! If you cannot afford one, tough noogies!
non puoi farlo, amico. non posso permettertelo.
You can't do that, man. I can't let you.
Cio' che non sapevo era se avrei avuto i soldi per permettertelo.
What I didn't know was whether I would be able to pay for it.
E poi, se costasse piu' di mezzo dollaro, non potresti permettertelo
Besides, if it cost more than half a buck, you couldn't afford to be one.
Non è possibile che tu possa permettertelo, ma...
There's no way you could afford that, but....
Eri intenzionato ad attaccare quelle persone, e fino a poche ore fa, ero pronta a permettertelo.
You were willing to attack those people... and up until a few hours ago, I was prepared to let you.
Se ti lasciamo girare per la citta, continuerai a compiere imprese e non possiamo permettertelo.
If we let you carry on running round town, you'll continue to be exceptional and we can't have that.
Puoi permettertelo, i negozi lo vendono.
You can afford it. Stores sell them.
La luce e' magnifica. So che puoi permettertelo e... non c'e' traccia di Burke.
I know you can afford it, and it's burke-free.
Se anche lo fossimo, non potresti permettertelo.
It's not like if we were, you could afford us anyway.
"Se anche lo fossimo, tu non potresti permettertelo."
"If we were you couldn't afford us."
Lei l'ha persa, cio' significa che tu non puoi permettertelo.
She's lost hope, which means you can't.
Vedo che puoi permettertelo visto che i soldi che hai rubato ai nostri clienti non sono stati spesi per curare tua moglie dal cancro.
I see you can afford it since the money you've been stealing from our clients hasn't been going to your wife's cancer treatments. Hey, Monica, how's it going?
Un giorno, incontrerai una ragazza che ti piacerà un sacco e vorrai regalarle tutto, ma non potrai permettertelo perché la tua vita sarà... e non avrai un soldo.
One day, you're gonna meet a girl, you're gonna really like her, and you're gonna want to give her everything, but you won't be able to afford it because your life's kind of in shambles and you don't have money.
Non dovevo permettertelo, ma l'ho fatto e ora lui non c'e' piu'.
You took my... I shouldn't have let you, but I did, and now he's gone.
Seconda cosa, non devi stupirmi... e so che non puoi permettertelo con uno stipendio da agente.
And I know you can't afford this on a deputy's salary.
Se è andare in palestra ciò che ti rende ansiosa, trova un’amica che venga con te, oppure, se puoi permettertelo, fatti seguire da un personal trainer per un giorno o due alla settimana.
If it’s stepping into the weight room that makes you anxious, find a friend to come with you, or hire a trainer for a day or two if it’s in your budget.
Perche' non puoi permettertelo, sotto piu' punti di vista.
Because you can't afford it on so many levels.
Per quanto apprezzi la sua fiducia, non posso permettertelo.
As much as I appreciate your loyalty, I can't let you do this.
Amico, sai che non posso permettertelo.
Buddy, you know I wouldn't be able to let you do that.
Non posso sopportare questo peso e nemmeno tu puoi permettertelo.
I can't have that on my head, and you don't want it on yours.
Voglio dire, se puoi permettertelo, perché no?
I mean, if you can afford to, why not?
Se non puoi permettertelo, te ne sara' assegnato uno d'ufficio.
If you cannot afford an attorney, one will be appointed to you.
L'unica cosa che riesco a fargli fare e' escludermi e visto cio' che ho letto... nel fascicolo su Remington, non puoi permettertelo.
The only thing I can make him do is shut me out, and given what I read in that folder about Remington, you can't afford that.
No, sai che non posso permettertelo.
You know I can't allow that.
Se tutto va bene, potrai permettertelo, perche' questo e' il tuo rimborso completo.
Hopefully you can afford it, because this is your 100% refund.
Ci sono tre miliardi di donne su questo pianeta, anche se fossi esigente, il che non puoi permettertelo, avresti un sacco di possibilita'.
There are 3 billion women on this planet. Even if you were picky... which you can't afford to be... you'd still have plenty of choices.
Se non puoi permettertelo te ne verra' assegnato uno d'ufficio.
If you can't afford one, one will be provided for you.
Prima di tutto, non ne hai uno e non puoi permettertelo.
Well, you do not have a lawyer first, and you can not afford one.
Tuttavia, puoi comunque permettertelo di consegnare il kit o gli accessori per la rasatura.
However, you can still afford to hand the shaving kit or accessories for it.
Puoi permettertelo quando possiedi una tua attività
You can do that when you own your own business.
Oh, mio Dio! Non puoi permettertelo.
Oh, my God, you can't afford this.
Billy, anche se potessi permettertelo, con tutto il rispetto, lo amiamo.
Billy, even if you could afford him, respectfully, we love him.
Se non puoi permettertelo te ne sarà assegnato uno d'ufficio.
If you cannot afford an attorney, one will be provided.
Sa, se potessi permettertelo, potrei mollare tutti nel mio studio, e vivere difendendola.
You know, if you could afford it, I could drop everyone else in my practice and defend you for a living.
Se non puoi permettertelo, ne varra' nominato uno.
If you can't afford, one will be appoint..
Peccato che tu non possa permettertelo, vero?
Too bad you can't afford it, huh?
Per andare a bucarti, - e non possiamo permettertelo, ora.
Because you want to go score, and we can't let you do that right now.
0.92974901199341s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?