Translation of "l'avete" in English


How to use "l'avete" in sentences:

L'avete data in adozione, e quella bambina sono io.
You gave up that kid I am that kid.
Rispondendo, il re dirà loro: In verità vi dico: ogni volta che avete fatto queste cose a uno solo di questi miei fratelli più piccoli, l'avete fatto a me.
40 The King will answer them, 'Most assuredly I tell you, inasmuch as you did it to one of the least of these my brothers, you did it to me.'
voi che avete ricevuto la legge per mano degli angeli e non l'avete osservata
You received the law as it was ordained by angels, and didn't keep it!"
Perché non me l'avete detto prima?
Why is this the first I'm hearing of this?
Perché non me l'avete mai detto?
Why have you never told me this?
Ma egli risponderà: In verità vi dico: ogni volta che non avete fatto queste cose a uno di questi miei fratelli più piccoli, non l'avete fatto a me
Then shall he answer them, saying, Verily I say unto you, Inasmuch as ye did it not to one of the least of these, ye did it not to me.
Quand'e' stata l'ultima volta che l'avete visto?
When was the last time you saw him?
Sua madre voleva far fuori la concorrenza, e voi l'avete fatto per lei.
His mother just wanted the competition gone and you did that for her.
e quella che nella mia carne era per voi una prova non l'avete disprezzata né respinta, ma al contrario mi avete accolto come un angelo di Dio, come Cristo Gesù
That which was a temptation to you in my flesh, you didn't despise nor reject; but you received me as an angel of God, even as Christ Jesus.
(Risate) Una bimba di nome Mary ha chiesto, sorpresa: "L'avete chiesto a mia mamma?"
(Laughter) One girl named Mary said, "You asked my mother?"
dopo che, secondo il prestabilito disegno e la prescienza di Dio, fu consegnato a voi, voi l'avete inchiodato sulla croce per mano di empi e l'avete ucciso
Him, being delivered by the determinate counsel and foreknowledge of God, ye have taken, and by wicked hands have crucified and slain:
Rispondendo, il re dirà loro: In verità vi dico: ogni volta che avete fatto queste cose a uno solo di questi miei fratelli più piccoli, l'avete fatto a me
"The King will answer them, 'Most certainly I tell you, inasmuch as you did it to one of the least of these my brothers, you did it to me.'
Avete pestato a sangue quella donna, ma non l'avete uccisa.
Y'all beat the hell out of that woman. But you didn't kill her.
Ditemi che non l'avete fatto per me.
Tell me this wasn't on my account.
Quando l'avete visto per l'ultima volta?
So when was the last time you saw him?
Ma l'avete sentita? "ll coraggio è una stupidaggine, forse dovresti scappare."
Do you believe her? "Bravery is dumb. Maybe you should run away more".
Perche' non me l'avete detto prima?
Why didn't you tell me this earlier?
L'avete visto con i vostri occhi.
You saw it with your own eyes.
In che genere di missione l'avete mandata?
So, what kind of mission did you really send her on?
Quando i Giudei, che erano con lei nella casa e la consolavano, videro Maria alzarsi in fretta ed uscire, la seguirono, supponendo che andasse alla tomba per "Dove l'avete posto?".
The Jews therefore, who were with her in the house, and comforted her, when they saw Mary that she rose up speedily and went out, followed her, saying: She goeth to the grave to weep there.
Quando l'avete vista per l'ultima volta?
When last were you with her?
55 Ma voi non l'avete conosciuto, io però lo conosco e se dicessi di non conoscerlo, sarei un bugiardo come voi; ma io lo conosco e osservo la sua parola.
If I said I did not, I would be a liar like you, but I do know him and obey his word.
No, l'avete gia' sperimentato sull'uomo, ma siete troppo stupidi per saperlo.
You've actually already run human trials. You're just too stupid to know it.
L'avete avuto per tutto questo tempo.
You had it all this time.
L'avete sentito, andiamo alla Sala Grande.
You heard him, we make for Great Hall.
Il padrone della macchina, l'avete ucciso o cosa?
The owner of that car, did you kill him or what?
L'avete rinchiuso in un buco, fino a che la cosa non lo ha distrutto.
Locked him up under some loophole until it destroyed him!
Per incassare lo stipendio il tempo ce l'avete, eh?
Not too busy to cash your paychecks.
Avete creato un ibrido genetico e l'avete allevato in cattività.
You made a genetic hybrid, raised it in captivity.
Avevo chiesto una sola cosa e voi me l'avete negata!
All I asked for was one thing, and you denied me!
Ma egli risponderà: In verità vi dico: ogni volta che non avete fatto queste cose a uno di questi miei fratelli più piccoli, non l'avete fatto a me.
Then he will answer them, `Truly, I say to you, as you did it not to one of the least of these, you did it not to me.'
Allora, tu e ginny l'avete fatto?
So did you and Ginny do it, then?
Il povero fratello Han stava meditando da solo in giardino, e voi l'avete rapito
Poor Brother Han was meditating alone in the garden and you took him.
Mio padre ha radunato le vostre forze e voi l'avete incoronato vostro Re.
My dad rallied your forces and you made him your king.
Dai ragazzi, non ditemi che non l'avete mai provata!
Come on, dudes. Don't tell me you never done it before.
Prendetelo, l'avete pagato, piu' tardi ne avra' bisogno.
You take it, you've paid for it, he's gonna need it later.
E per questo motivo, cominciate a frugare in cerca della vostra memoria esterna -- dove l'avete lasciata?
And because of that, you start to dig around for your external memories -- where did you leave them?
(Risate) "L'avete visto in 60 minuti gareggiare con Michael Phelps in una piscina - indossando solo i costumi da bagno - tuffarsi in acqua, determinato a battere questo campione di nuoto?
(Laughter) "Did you see him on 60 Minutes, racing Michael Phelps in a pool -- nothing but swim trunks on -- diving in the water, determined to beat this swimming champion?
Per esempio, ad alcuni abbiamo detto: "Potete comprare il maglione, ma non potete dire a nessuno che l'avete voi, e non potete rivenderlo".
So for instance, we told some people, "Look, you can buy the sweater, but you can't tell anybody you own it, and you can't resell it."
O l'avete già manipolato, o avete dati a sufficienza per cui non è più necessario randomizzare nessuno.
Either you've rigged it by design, or you've got enough data so there's no need to randomize people anymore.
Non l'avete scambiato. Non avete lavorato per ottenerlo.
You haven't traded it in. You haven't worked for it.
È un dono. Non l'avete guadagnato.
It's a gift. You haven't earned it.
Non l'avete causato in nessun modo.
You haven't brought it about in any way.
E so che sapete di cosa parlo, perchè so che l'avete vista tutti, ad un certo punto, una performance così.
And I know you know what I'm talking about, because I know you've all seen, at some point in your life, a performance like this.
Se per caso non l'avete ancora visto nel negozio sotto casa, state ben certi che presto arriverà.
And if -- (Laughter) if by some chance you haven't seen that in your store yet, you can rest assured that one day soon, you will.
«Dove l'avete posto?. Gli dissero: «Signore, vieni a vedere!
And said, Where have ye laid him? They said unto him, Lord, come and see.
Camminate dunque nel Signore Gesù Cristo, come l'avete ricevuto
As ye have therefore received Christ Jesus the Lord, so walk ye in him:
1.3374109268188s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?