Translation of "diplomata" in English


How to use "diplomata" in sentences:

Quando mi sono diplomata mi sono trasferita qui per avere qualcosa da mandare a casa per LuBelle, per pagarle le lezioni di musica e ballo, così non sarebbe finita a vendersi come mia sorella maggiore.
When I got my certificate I moved up here so I could make more bread to send some home to LuBelle, paying for music lessons and dance classes, so she wouldn't end up hustlin' like my older sister.
Io non mi sono neanche diplomata.
I only got through eleventh grade.
Oh, si e' appena diplomata, e vuole fare qualcosa inerente a....... cucina, cibo, che ne so!
She just graduated, and she wants to be something in cooking, food or I don't know.
Rinfrescami la memoria, in che anno ti sei diplomata all'accademia militare?
Refresh my memory. What year was it that you graduated from war college?
Frank l'aveva conosciuta il giorno in cui si era diplomata al community college e, le cose precipitarono da allora.
Frank met her on the day she graduated community college, and, well, things went downhill from there.
Non occorre tornare sul continente, sono una parrucchiera diplomata!
You don't have to wait to go to the mainland. I'm a fully qualified hairdresser. - Really?
Bianca potrebbe aiutarti, è un'infermiera diplomata.
Bianca could help you. She has nurse's training.
Non si e' mai diplomata, e tu la odiavi.
She never graduated college, and you hated her.
Stai vivendo questa stupenda nuova vita qui, e io ho paura che, per quando mi saro' diplomata, non ne faro' piu' parte.
You're living this amazing new life here and I'm just scared that by the time I graduate I won't be a part of it anymore.
Rufus, so che non avrei dovuto mentirti, ma ero in Europa e mi ero appena diplomata e mi sono lasciata un po' trasportare.
Rufus, I know I shouldn't have lied, But I was in europe and I had just graduated, And I got a little carried away.
Poi si e' diplomata in furto aggravato.
Then she graduated to grand theft.
Diplomata a 15, grazie ad un programma di apprendimento avanzato.
I graduated from high school when I was 15, courtesy of an advanced-learning program.
Quando mi sono diplomata, le... le ho chiesto di poter con lei per un po'.
When I graduated, I-I asked her if I could stay with her for a little while.
Un regalo che ho avuto quando mi sono diplomata all'accademia.
A gift that I got when I graduated the academy.
Senti, non sono una diplomata alla scuola di pasticceria, non ho nemmeno il diploma del liceo.
Look, I am not a pastry school graduate. I'm not even a high school graduate.
L'unico cosa in cui mi sono diplomata e' un programma di conversione, motivo per cui non sono piu' gay.
The only thing I graduated from was a scared straight program, which is why I'm not gay anymore.
Ho parlato col preside del tuo vecchio liceo e mi ha detto che l'unico motivo per cui non ti sei diplomata e' perche' non ti sei presentata all'esame finale di storia.
I talked to your old high school principal, and he said the only reason you didn't graduate is 'cause you failed to show up for one history final.
Cioe', non ho mai smesso di rimpiangere il non essermi diplomata alla scuola per sordi.
I mean, I'll never live down not graduating from school for the deaf.
Non volevo lasciarle un messaggio in segreteria, ma... e' assurdo che non sia venuta al diploma di sua figlia quando lei e' l'unica ragione per cui non si e' diplomata anni fa.
I didn't want to leave this on a voice mail, but I cannot believe you didn't show up to your own daughter's graduation when you are the sole reason she didn't graduate in the first place.
Si e' diplomata ad Annapolis, la migliore della classe.
You graduated from Annapolis, top of your class.
Diplomata e tutto quanto, pero'... credo fossi piu' interessata a quello che passava nella mente degli altri poliziotti.
Graduated and everything. But I guess I was more interested in what was going on inside other cops' heads.
In quale scuola ti sei diplomata?
When did you graduate from high school?
Mi sono diplomata alla Constance Billard lo scorso giugno.
I graduated from Constance Billard this past June.
La prima vittima, Sarah Tidwyler, si sarebbe diplomata nel '94.
Now, this first victim, Sarah Tidwyler, was a member of the class of '94.
Nell'ambito di un'operazione che per il momento e' top-secret, abbiamo effettuato delle valutazioni sulla classe che si e' appena diplomata e abbiamo trovato sei candidati potenzialmente vulnerabili al reclutamento da parte ostile.
Hmm. As a part of a still-classified operation, we've assessed your graduating class and found half a dozen candidates potentially vulnerable to hostile recruitment.
La tua collega diplomata con una medaglia di tiratore scelto è una bomba.
Your fellow grad with the sharpshooter medal, she's a babe.
Si e' diplomata al liceo nel 1992 e dopo c'e' solo un grande vuoto.
She graduates high school in 1992 and then it's just a big blank.
I miei nonni me l'hanno regalata quando mi sono diplomata.
My grandparents gave me this when I graduated from high school.
Mi sono appena diplomata, e iniziero' il college in autunno, quindi...
I just graduated high school, and I'm starting college in the fall, so...
Mi sono diplomata molto tempo fa.
I graduated high school a long time ago.
E' perfino diplomata chef a "Le Cordon Bleu".
She's even a Le Cordon Bleu chef.
Ti sei diplomata alla Central con mia sorella Tina.
You graduated Central, with my little sister, Tina.
Abby Bennett Wilson, Monroe, North Carolina, nata all'ospedale di Mystic Falls, diplomata al liceo di Mystic Falls.
Abby Bennett Wilson, Monroe, North Carolina. Born in Mystic Falls hospital, graduated Mystic Falls High, blah, blah, blah.
Allora, cosa hai fatto da quando ti sei diplomata?
So, what've you been up to since graduation?
Senta, non e' andata all'universita', non si e' nemmeno diplomata al liceo, e le sue uniche referenze sono di fotografi e vecchie rockstar.
Look, you didn't go to college, you didn't even graduate high school, and your only references are photographers and aging rock stars.
Lemon, hai tirato su tua sorella praticamente da sola, e intanto ti sei diplomata, sei andata al college e... eri a capo delle Belle, e Dio sa cos'altro.
Lemon, you raised your sister practically on your own while graduating high school and college and leading the Belles, and God knows what else.
Ho studiato il regolamento della scuola... e dice che il rappresentante d'istituto resta in carica fino al diploma, ma... dato che non mi sono diplomata, tecnicamente sono ancora rappresentante.
I studied the McKinley High Student Council Charter, and it says that the senior class president continues his term until he or she graduates, which... I never graduated, so, technically, I'm still president.
Viveva qui a Minooka, aveva frequentato il liceo Minooka Community High, si era diplomata, e poi si era trasferita a Chicago dove e' stata assassinata dopo un concerto rock.
She lived here in Minooka, went to Minooka Community High, graduated, and moved away to Chicago where she was murdered after a rock concert.
Diplomata con lode alle superiori, laureata in ingegneria, ha lavorato per l'ultimo anno con un'ente di beneficenza militare,
Honor student at school, degree in engineering. She's worked for the last year at a military charity,
Mi sono diplomata prima nel mio corso.
I graduated first in my class.
Nel 1931, mia nonna -- in basso a destra per voi ragazzi -- diplomata in terza media.
In 1931, my grandmother -- bottom left for you guys over here -- graduated from the eighth grade.
Una giovane donna che ho incontrato, madre adolescente di 4 bambini, che non aveva mai pensato di finire le superiori, si è diplomata con successo; non aveva mai pensato di andare all'università, si è iscritta all'università.
One young woman I met, teen mother of four, never thought about finishing high school, graduated successfully; never thought about going to college, enrolled in college.
Alle medie e alle superiori avevo tutti 10, e mi sono diplomata con il massimo dei voti.
In middle school and high school, I had straight A's, and I graduated at the top of my year.
Mi ero diplomata al college solo alcuni mesi prima e avevo una nuova relazione quando scoprii di essere incinta.
I'd graduated from college just a few months earlier and I was in a new relationship when I found out that I was pregnant.
1.5089972019196s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?