Translation of "cuffed" in Italian


How to use "cuffed" in sentences:

I cuffed him to the bed and booked him for parole violations.
L'ho ammanettato al letto e arrestato per violazione di liberta' condizionale.
All four of us are together, only three of us are cuffed.
Noi quattro siamo insieme, solo tre di noi sono ammanettati.
Never leave a suspect who's not cuffed.
Mai voltare le spalle ad un presunto criminale non ammanettato.
Getting cuffed around a little more?
Di fare di nuovo a pugni?
For your visit, we've got him cuffed and shackled.
Per la sua visita, l'abbiamo legato e ammanettato.
Why isn't he cuffed to the table?
Perche' non e' ammanettato al lettino?
Found him cuffed inside there a few nights back.
L'abbiamo trovato ammanettato qui dentro, un paio di notti fa.
Except we weren't cuffed in dance camp.
Tranne per il fatto che li' non eravamo legati.
Obviously, they're not in a hurry to go public 'cause we ain't cuffed.
Non hanno ancora deciso di rivelare tutto, altrimenti adesso saremmo già in manette.
We get sloppy, we get cuffed.
Se siamo trascurati, finiamo al fresco.
Do you want to stick around, see who gets cuffed or...
Vuoi restare e vediamo chi ammanettano, o...
Well, thanks to you, I got cuffed, thrown into a squad car last night, and then I spent the next six lovely hours getting grilled by a homicide detective with the world's worst coffee breath.
Grazie a te, ieri notte, sono stato ammanettato e sbattuto dentro una volante, poi ho passato le sei ore seguenti a essere torchiato da un detective della omicidi con l'alito al caffe' peggiore del mondo.
Well, I'm smart enough not to be the one cuffed to a couch, about to get cleaned the fuck out.
Ma non sono io quello ammanettato che sta per essere ripulito.
An accomplice is cuffed and in a hangar.
Una complice e' ammanettata in un hangar.
It would be super cool not to be hand-cuffed right now.
Sarebbe fighissimo non essere ammanettati in questo momento.
Ser Rodrick would have cuffed him if he saw.
Ser Rodrik mi avrebbe presa a sberle se mi avesse vista.
I'd-I'd applaud, you know, if I weren't cuffed.
I-io applaudirei, sai, se non fossi ammanettato.
He didn't know it till he was cuffed, but yeah.
Prima che lo arrestassero non ne aveva idea, ma sì.
First he cuffed 'em, and then he shot 'em in the head!
Prima li ha ammanettati, poi gli ha sparato in testa!
They cuffed him and threw him in the cage.
Lo hanno ammanettato e buttato nella cella.
That's why they got you cuffed... 'cause they know how dangerous you are.
Per questo ti hanno messo le manette... Perche' sanno quanto tu sia pericoloso.
You know you're cuffed to a chair, right?
Lo sai che sei ammanettato a una sedia, vero?
We're gonna save him because I want the satisfaction of looking him in the eyes when he's cuffed.
Lo salveremo perche' voglio la soddisfazione di guardarlo negli occhi quando sara' in manette.
He was cuffed to the pipes back here, 200, 000 in the trunk of his car.
È stato ammanettato ai tubi qui dietro, 200km nel bagagliaio della sua auto.
why... why on earth would he be cuffed?
Per... per quale motivo dovrebbe essere ammanettato?
Got to be the broad who cuffed fatty to his chair.
Sara' quella che ha legato il ciccione alla sedia.
I got the message when the police cuffed me, and they threw me in a holding cell.
Ho ricevuto il messaggio quando la polizia mi ha ammanettato, e mi ha messo in una cella di custodia.
Once I have them cuffed, it's pretty much all over.
Una volta che li hai ammanettati, è praticamente finita.
No, Jesus, I cuffed her to a table.
No, Gesu'! L'ho ammanettata al tavolo.
I've got him cuffed to the bed for the time being.
Per il momento l' ho fatto ammanettare al letto.
And when she couldn't, she cuffed herself during the break-in.
E quando non c'e' riuscita, si e' ammanettata durante l'irruzione.
We frisked him, we cuffed him, we throw him in the car.
L'abbiamo arrestato, ammanettato e messo in una volante.
This the same Rick that cuffed me to the rooftop in the first place?
E' lo stesso Rick che mi ha ammanettato sul tetto?
I don't know what kind of mutant shit this is, but if my hands weren't cuffed...
Non so che razza di mutante tu sia... Ma non ero ammanettato...
You aren't cuffed, if you don't want to be.
Non sei ammanettato, se non vuoi esserlo.
I think the question you should ask is whether I care if you ride out of here cuffed in the back of my car or get carried out of here in a coroner's bag.
Penso che la domanda che ti dovresti porre e' se a me interessa, che tu te ne vada di qui ammanettato nella mia macchina, o che tu venga trascinato via nel sacco del coroner.
He's that prick that cuffed me to the rooftop.
E' quello stronzo che mi ha ammanettato sul tetto.
She cuffed me to a pole.
Mi ha incatenato a un palo.
0.74004507064819s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?