Não, o verdadeiro condutor está a flutuar numa tempestade.
Pravi taksist je že v hudourniku.
Quando uma mulher recebe uma orquídea... bem, ela sente-se como... a flutuar numa nuvem de infinitas possibilidades.
KO ŽENSKA DOBI ORHIDEJO, NO, SE POČUTI KOT... LEBDI NA OBLAKU NESKONČNE MOŽNOSTI.
Quando lá cheguei... o marido estava a afogar a mulher... para tentar manter-se a flutuar.
Ko sem prišel tja, je mož vlekel ženo dol, da bi ostal na površju.
Se não flutuar, o Kutner perdeu o barco.
Če ne plava, ga je Kutner polomil.
Já vi uma "cobra-do-mar", a flutuar na rebentação para absorver a energia das ondas, e produzir electricidade.
Videla sem morsko kačo, ki počiva na gladini in enegijo valov spreminja v elektriko.
Sinto-me um pouco como uma borboleta a flutuar.
Res se počutim kot lebdeči metulj.
A flutuar à superfície estava uma pétala de flor.
Na gladini je plaval cvetni list.
E miraculosamente, este barco continua a flutuar.
Po čudežu se še ni prevrnil.
E precisamente na mesma altura a nave entrou em ponto morto, e estamos a flutuar sem destino.
Točno v tem času se je ladja zaustavila in brezciljno lebdi v praznini vesolja.
O que é violeta, às riscas, ensanguentado e está a flutuar na sanita?
Kaj je vijolično, na črte, krvavo in plava v školjki?
Só te tenho a ti, a flutuar acima das brasas, com metade da esperança que vais conseguir resolver tudo.
Vse kar imam si ti, ki plavaš nad žerjavico s polovičnim upanjem, da boš to razvozlal.
O Charlie estava a flutuar no ringue naquela noite.
Charlie je tisti večer jadral s polnimi jadri.
Se caísses à água, irias tentar flutuar impulsionado apenas pela força de vontade.
Če padeš v vodo, plavaš s pomočjo volje.
Uma parte de mim queria poder apenas, flutuar aqui para sempre, sabes?
Del mene želi, da bi lahko večno plaval tukaj.
Aquilo foi maravilhoso, senti-me a flutuar no ar.
Krasno je bilo, Martin. Kot bi lebdela.
Ela levou-o num cesto até às margens do rio e fê-lo flutuar até onde sabia que a filha do faraó Paramesse, Bítia, se banhava.
V košari te je odnesla na rečno obrežje in te spustila v strugo tam, kjer se je kopala faraonova hči Bithija.
A tua obsessão também a vai fazer flutuar.
Tvoja obsedenost bo ubila tudi njo.
E haviam mais quatro a flutuar na lagoa.
Še štiri so plavale v ribniku.
Estamos a flutuar na brisa Voamos pelos sete mares
Ker mi lebdimo na sapici, se zabavamo v mlakici.
Sim, o qual abandonou, a flutuar numa baía.
Ja, ki ga je pustila plavati v zalivu.
Banheiras enormes, basicamente, cheias de água salgada para poderem flutuar.
Napolnjene s slano vodo, da so lahko lebdeli.
Há uma sala cheia de corpos a flutuar em tanques como espécimes.
Tam je soba, polna teles, ki lebdijo v bazenih kot primerki.
O custo dos produtos e serviços estrangeiros pode flutuar.
Stroški tujih proizvodov in storitev lahko nihajo.
Quantos de vocês veem essa espécie de borda, com o cubo de Necker a flutuar à frente dos círculos?
Koliko vas vidi mejo, kjer Neckerjeva kocka lebdi pred krogi?
Uma das coisas mágicas nesta viagem foi estar a andar em cima do mar, em cima desta crosta de gelo a flutuar, à deriva e a deslocar-se, isto é, a flutuar no topo do Oceano Ártico que está em constante estado de fluxo.
Ena izmed čarobnih stvari tega potovanja je bilo to, da ker sem potoval čez morje, čez to plavajočo, lebdečo, premikajočo se skorjo ledu, ki plava nad Arktičnim oceanom, se je okolica neprestano spreminjala.
Cheguei a ver cadáveres a flutuar rio abaixo.
Od časa do časa sem videla trupla plavati po reki navzdol.
Maomé não veio a flutuar da montanha como se andasse no ar.
Mohamed se ni vrnil z gore plavajoč na oblaku.
Ela bebeu um bocado do batido e, quando deitou o resto da cerveja na taça de gelado, apareceu a flutuar à superfície do copo um caracol em decomposição.
Popila je nekaj napitka, a ko so ji v kozarec dolili preostalo pivo, je na površje splaval razpadajoč polž.
Então Eliseu cortou um pau, e o lançou ali, e fez flutuar o ferro.
On pa odreže palico in jo porine tja in stori, da železo splava.
0.94109416007996s
Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!
Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?