Tłumaczenie "açılırsa" na Polski


Jak używać "açılırsa" w zdaniach:

Eğer o kapı açılırsa, birini pataklarım!
Jak te drzwi się otworzą, przykopię komuś!
Londo ve G'Kar gemilerinin üzerine ateş açılırsa bunu savaş sebebi sayacaklarını söylediler.
Ambasadorzy Londo i G'Kar mówią, że jeśli otworzymy ogień będą to uważać za wypowiedzenie wojny.
Ama bir dava açılırsa, bu boku yine çomaklayacaklar.
Ale jeśli będzie rozprawa rozkopią to gówno na nowo.
Dobbs'ın davası yeniden açılırsa serbest kalacaktı.
Otworzyli by sprawę Dobsa... i on by wyszedł.
Sadece böyle bir olay yüzünden tazminat davası açılırsa suçlu bulunabilirsin diyorum.
Więc, taki incydent może się skończyć pozwen sądowym i będziesz miał kłopoty.
Sark'a teklifi yaptığımda bunu bilmiyordum ama albayın parmak izi olmadan çanta açılırsa içindeki mekanizmayı yok eden bir sistem devreye girecek.
To z czego nie zdawałem sobie sprawy oferując ją Sarkowi, to, że bez odcisku palca pułkownika walizki nie można otworzyć bez detonacji.
Kasa açılırsa, binanın alt katlarında saklı olan C4 patlayıcıları devreye girer.
Jeśli otworzą sejf cały budynek wyleci w powietrze.
Geceliğin tekrar açılırsa... çağrı zımbırtısına basmana gerek yok.
Jeśli twoja koszula znowu się odsłoni... to nie ma potrzeby, abyś używał tego małego brzęczyka.
Bir EM deliği daha açılırsa, işimiz biter.
Jeszcze jeden impuls EM i nic z tego nie będzie.
Evet, şey, eğer ikisi açılırsa, seni bekleyenler listesine eklerim.
Yeah, cóż, Wpiszę was na listę oczekujących na 2 łazienki.
Belki mecliste, uygun bir yer açılırsa bir şey olur.
Może legislatura, jeśli zwolni się miejsce.
Gözlerinin bağı açılırsa adalet heykeli sana göz kırpıp... gerçek bir erkek gibi davrandığını söyler o zaman.
A jeśli opaska się zsunie, zobaczysz mrugnięcie oka tej pani, kiedy będzie ci mówić, że załatwiłeś to jak mężczyzna.
Rodney, eğer kovan bize açılırsa, Orion'ın dronlarını istiyorum.
Rodney, jeżeli statek-rój otworzy ogień, oczekuję dron z Oriona.
Bakın, başka bir bölüm açılırsa oraya başvurabilirsiniz.
Jeśli zwolni się jakaś posada, może pan złożyć podanie.
Komutanım eğer ki, sizinle ilgili bir soruşturma açılırsa bilmenizi isteriz ki...
Sir, chciałem tylko powiedzieć, że jeśli oficer dowodzący oskarży pana o niesubordynację...
Ama üstümüze ateş açılırsa seni ilgilendiren şey bir anda beni de ilgilendirmeye başlar.
Ale jeśli rozlegną się strzały, twoja sprawa może przejść w moje ręce.
Savcı dosyayı geri çekti, ama biz kimi durumlarda, dosya tekrar açılırsa diye 30 güne kadar zanlıyı tutabiliyoruz.
Prokurator stanowy oddalił sprawę, ale mogliśmy cię trzymać do 30 dni, w nadziei, że sprawa zostanie przywrócona.
Eğer o küreyi dünyaya yollar ve bu açılırsa klonlar sarı güneş sayesinde çok üstün yetenekler kazanacaklar.
Ale jeśli wyślemy kulę na Ziemię i zostanie otworzona, to klony w środku rozwiną ponad naturalne zdolności, w skutek działania żółtego Słońca.
Caldwell'in davası başladığında, tabii dava açılırsa senin ifade vermeni engellemek için her şeyi yapacaktır.
Kiedy Caldwell będzie miał proces, jeśli Caldwell będzie miał proces... Zrobi wszystko, żebyś nie zeznawał.
Üç yüz bin, artı, kamu davası açılırsa bir üç yüz binlik teminat.
Trzysta tysięcy i drugie tyle w depozycie, na wypadek gdyby rząd zdecydował się na rozprawę.
Bu kapı tekrar açılırsa ateş etmeye başla.
Jeśli te drzwi się otworzą, strzelaj.
Şu anda beni laik bir aziz destekliyor ama dava açılırsa, cinsel bir sapık tarafından desteklenmiş olacağım.
Teraz jestem wspierany przez swieckiego swietego, ale jak rozpocznie sie proces, bede popierany przez seksualnego dewianta.
Dava tekrar açılırsa sonuçları muallâkta olabilir.
Spodziewaj się, że sprawa znów wypłynie, bez ostatecznego wyniku.
Bu dava tekrar açılırsa, gerekirse başka şüphelileri de soruşturacağım.
Jeśli sprawa zostanie wznowiona, dokończę śledztwo.
O fermuar bir diş daha açılırsa senin kırılacak dişin kalmayacak.
Ten zamek pójdzie w dół jeszcze o jeden cal a Ty i ja staniemy w szranki.
İkincisi bu konu açılırsa inkâr etmeye fırsatın olmaz çünkü zaten mahvolduk demektir.
Po drugie... jeśli to kiedykolwiek wyjdzie, nie będziesz miała czasu, aby odmówić. Bo to będzie oznaczać, że już spadamy, płonąc, w dół.
Tamam, ayağı düzgün bir şekilde iyileşmeden açılırsa ayağını kaybedecek.
Jesli stad wyjdzie, zanim stopa dobrze sie zagoi, straci ja.
Sanırım yetki dışında o asansör kapıları açılırsa ateş etmeye hazır M4'lü iki Delta kuvveti sizi bekliyor.
Moim zdaniem dwaj agenci Delta Force z M-4, wyszkoleni, by strzelać, jeśli drzwi windy otworzą się bez upoważnienia.
Eğer o kadın yarın da bornozunu giyip o çimleri sularsa ve tüm yollar açılırsa...
Jeśli jutro będzie podlewać swój trawnik, w tym szlafroku, i ten się całkiem rozchyli...
Eğer o portal açılırsa diğer taraftan neler gelebileceğine dair hiçbir fikrimiz yok.
Jeśli się otworzy, nie mamy pojęcia, co może przejść na druga stronę!
Eğer mikrofonu tekrar açılırsa diye sen burada kal, olur mu?
Zostań tu, i daj mi znać, jeśli sygnał wróci?
Hakkımda vatan hainliği soruşturması açılırsa seninle benim aramda ilişki kurmaları daha zor olur.
/Nie chcę sprowadzać kłopotów na Tima. Jeśli oskarżą mnie o zdradę, będzie o wiele trudniej połączyć mnie z tobą.
Bir kez kamuya açılırsa, şirkete devlet anlaşmalarında milyon dolarlara mâl olur ve şirketin itibarı zedelenir.
Gdyby dowiedziała się opinia publiczna, firma straciłaby reputację i miliardy na kontraktach.
Eğer güvenlik odasının kapağı açılırsa radyasyon içeri sızar sanıyorlardı.
Sądzili, że po otwarciu włazu wpuści promieniowanie.
Bu harap olmuş zavallı et pazarında başıma bir kaza açılırsa da senden kalanları bile kimse bulamaz.
I jeśli spotka mnie w tej ruinie jarmarku nieszczęśliwy wypadek, to nikt nie zdoła nawet odnaleźć twoich zwłok.
Eğer soruşturma açılırsa ölü şeyleri kesip biçmeli bir hobi oldukça tuhaf bir görüntü oluşturacaktır.
A jeśli będziemy poddani śledztwu, to hobby wiążące się z patroszeniem zdechłych zwierząt może wyglądać bardzo dziwnie.
Bir bilgisayar açılırsa anında alarm işareti alırız.
Otrzymuję alert, gdy ktoś go uruchamia.
Bir daha elbisemde delik açılırsa ben de sana vergi keseceğim.
Jeśli zniszczę sobie garnitur, obciążę ciebie.
Bu kadar şube bir anda açılırsa standartları nasıl koruyacak?
Jeśli wszystkie powstaną naraz, jak utrzymają standard?
15 yıllık hayatım, o kapı açılırsa sonsuza dek değişecek.
15 lat mojego życia się zmieni, jeśli otworzę te drzwi.
Yarın o piyasalar açılırsa kıyamet kopacağını biliyorsun.
Wiesz, że jeśli jutro otworzymy rynki, skończy się to katastrofą.
2.2905559539795s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?