Tłumaczenie "получить" na Polski


Jak używać "получить" w zdaniach:

Я могу получить место в Оксфорде.
Staram się o stypendium w Oxfordzie.
Что я могу получить за... 275 и... купон на йогурт?
Co dostanę za... 275 dolców i... kartę do Yogurtlandu?
Клиенту не разрешается получать или пытаться получить любые материалы или информацию какими-либо способами, которые намеренно не разрешены Службами.
Użytkownikowi nie wolno uzyskać lub podejmować prób uzyskania jakichkolwiek materiałów lub informacji, które zostały udostępnione za pośrednictwem Usług. KORZYSTANIE Z USŁUG
Чтобы получить более подробную информацию, свяжитесь с отелем, контактные данные которого указаны в подтверждении бронирования.
Aby uzyskać więcej szczegółów, należy skontaktować się z obiektem korzystając z informacji podanych w potwierdzeniu rezerwacji, otrzymanym po jej dokonaniu.
Вопрос: могу ли я получить образцы?
P: Czy mogę dostać próbki?Czy są wolne?
Позволяет вам получить копию персональной информации, которой мы располагаем, и проверить законность ее обработки.
Umożliwia Ci ono uzyskanie kopii posiadanych przez nas danych osobowych na Twój temat i sprawdzenie, czy przetwarzamy je zgodnie z prawem.
В частности, не пытайтесь вмешаться в их работу или получить к ним доступ в обход стандартного интерфейса и наших инструкций.
Na przykład nie można utrudniać ich działania ani podejmować prób uzyskania do nich dostępu inaczej niż za pomocą interfejsu i instrukcji udostępnionych przez Google.
Заказ онлайн это отличный способ незаметно получить продукт, который вы хотите.
Zamawiania online to świetny sposób, aby dyskretnie dostać produkt, który chcesz.
Если вы нарушили правило, вы можете получить предупреждение.
Skontaktuj się z administratorem forum, jeśli nie wiesz, dlaczego otrzymałeś ostrzeżenie.
Без них Вы не сможете получить запрашиваемые услуги.
Bez tych plików cookie usługi, o które prosisz nie mogą zostać dostarczone.
Панель контроля находится на устройстве, так что вы можете легко получить доступ к регулятору громкости и управлять им без взаимодействия с кабелем или другим, подключенным к нему, устройством.
Beyerdynamic DTX 71 iE Panel kontrolny jest zamontowany bezpośrednio na słuchawce, tak, aby można było ją obsługiwać bez kabla lub innego urządzenia, do którego jest podłączona.
Вы не должны пытаться получить несанкционированный доступ на наш сайт, сервер, на котором наш сайт хранится или к любому другому серверу, компьютеру или базе данных, которые присоединены к нашему сайту.
Nie wolno podejmować prób uzyskania nieautoryzowanego dostępu do naszej witryny, serwera, na którym nasza strona jest przechowywana lub dowolnego serwera, komputera oraz bazy danych podłączona do naszej strony.
Воздух, это займет около 4-5 дней попасть в аэропорт назначения, вы должны получить товар самостоятельно.
Pociąg -Air, to zajmie około 4-5 dni, aby dostać się do lotniska docelowego, musisz pobrać towary samemu.
Применения автоматически не уточнены; для того чтобы получить самую последнюю версию, вы должны покупать офис снова когда новая версия будет доступной.
Wnioski nie są automatycznie aktualizowane; Aby uzyskać najnowszą wersję, należy zakupić pakiet Office ponownie, gdy nowa wersja będzie dostępna.
Получить свои Данные и передать их другому контролёру.
Odbierać swoje dane i przesłać je do innego administratora.
Пользователи имеют право получить свои Данные в структурированном, широко используемом и машиночитаемом формате и, если это технически возможно, беспрепятственно передать их другому контролёру.
Użytkownik ma prawo do otrzymywania swoich Danych w ustrukturyzowanym formacie, powszechnie używanym i czytelnym przez urządzenie automatyczne oraz, tam gdzie jest to technicznie wykonalne, w celu uzyskania transferu bez przeszkód dla innego posiadacza.
Но не могли получить нужные результаты.
Ale nie mogli osiągnąć upragnionego wyniku.
Если начать завязывать снова и просто сделать это в другом направлении, вокруг узелка, можно получить его сильную форму.
Jeśli zaczniemy od nowa, i po prostu pójdziemy w odwrotnym kierunku dookoła podstawy, otrzymamy to - silną wersję węzła.
(Смех) Мы обманываем, чтобы получить преимущество и скрыть свои слабости.
(Śmiech) Oszukujemy, by zyskać przewagę i ukryć nasze słabości.
АБ: Получить можно с обеих сторон.
AB: Możesz oberwać z obu stron.
Можно ли притворяться некоторое время и получить результат, дающий чувство силы и уверенности?
To znaczy, czy można zająć się tym, robić to tylko przez chwilę i uzyskać faktyczne efekty behawioralne, dzięki którym wyglądasz na silniejszą osobę?
Только так мы обе могли получить образование.
Był to jedyny sposób zdobycia przez nas wykształcenia.
Мне сказочно повезло получить столько помощи и ободрения, поэтому и я хочу помочь новоприбывшим корейцам увеличить шансы на успех с международной помощью.
Miałam ogromne szczęście, otrzymałam w życiu tyle pomocy i inspiracji. Dlatego chcę dać ambitnym Północnokoreańczykom dzięki międzynarodowemu wsparciu szansę na rozwój.
А вот Пранав, перелистывая книгу, может получить дополнительную информацию о ней, отзывы читателей, или мнение уважаемого им критика и т.д.
Następnie, Pranav przewraca stronę i może zobaczyć dodatkowe informacje o książce - komentarze czytelników, może opinie jego ulubionego krytyka, i tak dalej.
В те времена, когда я был мальчишкой, можно было получить любой телефонный сервис, коль скоро он был от компании Bell.
Kiedyś, kiedy byłem chłopakiem, można było kupić dowolną usługę telefoniczną, pod warunkiem, że świadczyła ją firma Ma Bell.
И они ответят на них, несмотря на риск не выполнить задания по моему предмету и не получить по нему хороших оценок.
A oni zamierzają znaleźć na nie odpowiedzi, nawet jeśli przez to nie zrobią wszystkiego co im zadałem i nie otrzymają dobrej oceny z mojego przedmiotu.
Но Петр сказал ему: серебро твое да будет в погибель с тобою, потому что ты помыслил дар Божий получить за деньги.
I rzekł mu Piotr: Pieniądze twoje niech z tobą będą na zginienie, żeś mniemał, żeby dar Boży miał być za pieniądze nabywany.
ибо всем нам должно явиться пред судилище Христово, чтобы каждому получить соответственно тому, что он делал, живя в теле, доброе или худое.
Albowiem musimy się wszyscy pokazać przed sądową stolicą Chrystusową, aby każdy odniósł, co czynił w ciele, według tego, co czynił, lub dobre, lub złe.
чтобы искупить подзаконных, дабы нам получить усыновление.
Aby tych, którzy pod zakonem byli, wykupił, żebyśmy prawa przysposobienia za synów dostąpili.
Посему да приступаем с дерзновением к престолу благодати, чтобы получить милость и обрести благодать для благовременной помощи.
Przystąpmyż tedy z ufnością do tronu łaski, abyśmy dostąpili miłosierdzia i łaskę znaleźli ku pomocy czasu przygodnego.
Терпение нужно вам, чтобы, исполнив волю Божию, получить обещанное;
Albowiem cierpliwości wam potrzeba, abyście wolę Bożą czyniąc, odnieśli obietnicę.
Верою Авраам повиновался призванию идти в страну, которую имел получить в наследие, и пошел, не зная, куда идет.
Wiarą powołany będąc Abraham, usłuchał Boga, aby poszedł na ono miejsce, które miał wziąć za dziedzictwo i wyszedł, nie wiedząc, dokąd idzie.
жены получали умерших своих воскресшими; иные же замучены были, не приняв освобождения, дабы получить лучшее воскресение;
Niewiasty odbierały umarłych swoich wzbudzonych; a drudzy są na próbach rozciągnieni, nie przyjąwszy wybawienia, aby lepszego dostąpili zmartwychwstania.
Да не думает такой человек получить что-нибудь отГоспода.
Bo niechaj nie mniema ten człowiek, aby co miał wziąć od Pana.
1.4621331691742s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?