Ale tylko, jeśli żałuje się swoich decyzji, a ja niczego nie żałuję.
Ama sadece pişmanlık duyuyorsan gidersin, ki ben duymuyorum.
Właściwie, on żałuje uratowania mi życia, tak jak ja, żałowałbym uratowania jego.
Aslında, benim hayatımı kurtardığına pişman. Ben de onunkini kurtarsam pişman olurdum.
Nikt nie żałuje go tak jak ja.
Onun kaybını benden daha çok kimse hissedemez.
Może teraz żałuje tego, co zrobił i chce na nowo odbudować swoją opinię.
Belki şimdi yaptığından pişmandır ve karakterini düzeltmeye çalışıyordur.
Myśli pan, że jeśli człowiek żałuje zła, które wyrządził... to może wrócić do czasów kiedy był szczęśliwy... i pozostać w nich na zawsze?
Sence, bir insan, yaptıklarından gerçekten pişmanlık duyarsa en mutlu olduğu zamana geri dönüp sonsuza dek orada yaşar mı?
Powiedział, że chce się ze mną spotkać, że żałuje tego co zrobił i chce to naprawić.
Beni görmek istedi, David. Üzgün olduğunu ve doğru şeyler yapmak istediğini söyledi ve ben...
Prezydent nie odpowiada za to, co ci się przydarzyło. Ale także nie żałuje tego, że zostałeś publicznie zdyskredytowany.
Başkan sorumlu değildi, ama halk içinde gözden düşürüldüğün için üzgün değil.
Żałuje jedynie tego, że może poświęcić tak niewielu.
Tek pişmanlığı feda edecek çok az şeyi olmasıydı.
/Ale tu widzimy, /że nikt nie żałuje nikczemników.
Ama sonuçta, kimse kötüler için yas tutmadı
Pan Lau żałuje, że nie może powitać pana osobiście.
Bay Lau sizi şahsen karşılayamadığı için çok üzgün.
Tess bardzo żałuje, ale jest w drodze do Dubaju, aby spotkać się z naszym międzynarodowym interesantem.
Tess iyi dileklerini yolladı ama şu an Dubai yolunda uluslararası bazı yatırımlarımızı izlemeye gitti.
Moja żona i syn zostali zabici na Bethlehem Pike, pięć lat temu, ale nie szkodzi, bo ktokolwiek to zrobił, bardzo tego żałuje.
Beş yıl önce, eşim ve oğlum Bethlehem Yolu'nda öldürüldü. Ama hiç önemli değil, çünkü yapan kişi üzgünmüş.
Część mnie żałuje, że mu się nie udało.
Bir yanım keşke başarılı olsaydı diyor.
Tuż przed śmiercią napisał, jak bardzo tego żałuje.
Hayır. Son günlerinde, ne kadar üzgün olduğunu yazmış.
Twój ojciec dokonał w przeszłości wyborów, których żałuje, ale jego błyskotliwość jest niezaprzeczalna.
Baban pişman olduğu şeyler yapmadı değil ama müthiş zekâsı su götürmez. William'ın inandığı da o zekâ işte.
Ona żałuje, że kiedykolwiek cię poznała.
Seninle hiç tanışmamış olmayı diliyor Dean.
Mój mąż żałuje, że nie może jej podzielić, ze względu na pilne interesy.
Acil işlerinden ötürü kocam bu şerefe nail olamıyor.
Muszę powiedzieć, że Don chyba nie kłamał, że żałuje tego czegoś z Wendy.
Tamam, tamam bakın. Wendy olayı ile ilgili pişmanım dediğinde yalan söylemiyordu.
Ktoś, kto żałuje, nie wraca, by jebać dziewczynę, którą kochałem.
Üzgün adam gidip hayatta tek aşık olduğun kızla yatmaz.
Bo jeśli mam być szczera to żałuje, że nie pozwoliłeś mi utonąć.
Dürüst olmak gerekirse orada boğulmama izin vermeni tercih ederdim.
Tak, i... jeśli to ma jakieś znaczenie, uważam, że rzeczywiście mylił się w tym... incydencie, i teraz żałuje, co go, oczywiście, nie usprawiedliwia.
Evet ve artık ne işe yararsa,...olayda hatalı taraf kesinlikle oydu. Çok da üzgün, tabii ki bu bir bahane olamaz.
Szanowny Pompejuszu, mój ojciec żałuje, iż nie mógł...
Sevgili Pompey. - Babam, gelemediği için üzüntüsünü...
On i Shelby zamierzali uciec, ale z nią zerwał, czego najwyraźniej żałuje.
Shelby'yle evleneceklerdi ama ondan ayrıldı. Ki bundan çok pişman.
Nie, widziałem, jak w swoim pokoju żałuje, że nie wziął tych 10 milionów.
Hayır az önce odasında gördüm, 10 milyon doları almadı diye dövünüyordu.
I jestem pewna, że Rick tego żałuje.
Bunun için pişman olduğuna da eminim.
Sprawa znalazła sprawiedliwe zakończenie i zamknęła incydent, którego pan Kettleman głęboko żałuje.
Oldukça adil olduğunu düşündüğümüz bu hüküm ile Bay Kettleman'ın da büyük pişmanlık duyduğu konu kapanmış oldu.
Ten hałas, który słyszałaś, spowodował rzucając się na półki z tygodniowym zapasem jedzenia, czego żałuje, prawda?
Daha önce duyduğun ses, bir haftalık yiyeceği raftan aşağı indirmesiydi ve bunun için üzgün, değil mi?
(Śmiech) Według szacunków FDA (Agencja ds. Żywności i Leków) spośród wszystkich Amerykanów, którzy mają tatuaże, 17 procent żałuje, że je sobie zrobili.
(Kahkaha) Amerikan Gıda ve İlaç Dairesi, dövmesi olan Amerikalıların yüzde 17'sinin pişmanlık yaşadığını tespit etmiş.
A oko wasze niech nie żałuje sprzętu waszego, gdyż dobro wszystkiej ziemi Egipskiej wasze będzie.
Gözünüz arkada kalmasın, çünkü Mısırda en iyi ne varsa sizin olacak.› ››
Albowiem darów swoich i wezwania Bóg nie żałuje.
Çünkü Tanrının armağanları ve çağrısı geri alınamaz.
Albowiem smutek, który jest według Boga, pokutę sprawuje ku zbawieniu, której nikt nie żałuje; ale smutek według świata sprawuje śmierć.
Tanrının isteğiyle çekilen acı, kişiyi kurtuluşla sonuçlanan ve pişmanlık doğurmayan tövbeye götürür. Dünyanın acılarıysa ölüm getirir.
1.1759309768677s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?