Jak používat "nevzpomene" ve větách:

Nikdo si už nevzpomene, jestli jsem by šerif a nebo blázen.
Никой няма да помни, че съм бил страхлив, а вие сте умрели глупаво.
Stejně... jeden dobrý výkon náhradnice, zítra si na něj nikdo ani nevzpomene.
И така да е, това е само едно чудесно изпълнение от дубльорка и ще бъде забравено още утре.
Budu se sem vracet. Dokud si někdo nevzpomene.
Ще продължавам да идвам, докато някой си спомни.
Za rok si na ni nikdo ani nevzpomene.
Догодина и помен от нея няма да има.
Ujišťuji vás, že nedojde k narušení časové linie, a nikdo si na nic nevzpomene, až se odsud vrátí.
Няма да засегна времевата линия, и никой не ще помни случилото се тук след като бъде върнат обратно.
Můj otec to urovná s Bennym Chainsem... a za šest měsíců si nikdo na nic nevzpomene.
Баща ми оправя нещата с Бени Чейнс... след 6 месеца, никой няма да помни нищо.
On si možná na to ani nevzpomene nemyslím bumerangy, a potom jsem tady já, romantická žena která má v ložnici pořád jeho fotku.
Той вероятно изобщо не си го спомня. Забравил е за бумеранга а аз, сантименталната глупачка, все още държа моя в спалнята си.
Díky bohu, teď si Kim určitě nevzpomene, o čem jsme mluvili.
Благодаря ти Боже. Няма начин Ким да си спомня за какво си говорихме.
Například, se zeptá na vaše jméno.... a za 15 minut si na něj nevzpomene.
Например, пита за името ти... и след 15 минути той няма да го помни.
Jsem si jistá, že ani jeden z nás si na tebe vůbec nevzpomene.
Убедена съм, че никой от нас няма да мисли за теб.
Když si nevzpomene – taky dobře.
Ако ли не-така и да бъде.
Musíme držet pohromadě, dokud si to na to nevzpomene.
Просто трябва да стоим заедно, докато си спомни това.
Chlap zabije svoji ženu, chce utéct ze země, potřebuje peníze, ale je tak mimo, že si nevzpomene na PIN.
Мъж очиства жена си, иска да напусне страната. Има нужда от пари, но е толкова изперкал, че не може да си спомни пина.
Na pár týdnů si dáš volno, potom tě rada znovu pošle do práce a příští rok touhle dobou si na to nikdo nevzpomene.
Няколко седмици ще си на бюро, после представителя на профсъюза ще те реабилитира. По това време догодина всичко ще е отминало.
Teď si nikdo nevzpomene na ty dobrý věci, co Bobby udělal, jediný, co si pamatujou, je ta pitomá nehoda!
Сега никой не помни хубави неща относно Боби, само злополуката.
Nikdo si nikdy nevzpomene, co zachránili.
Нямаше и да помнят какво са спасили.
Co když si na mě nevzpomene?
Ами ако не успее да си ме спомни?
Řekni mu, že opustí Mystic Falls a ani si na něj nevzpomene.
Кажи му, че ще забрави за Мистик Фолс.
Řekněme, že vejdeme do kuchyně, povídáme si a ona si najednou nevzpomene, o čem jsme mluvily, nebo jak se tam dostala?
Отиваме в кухнята, говорим си и изведнъж тя не помни за какво говорим и как се е озовала там?
Nikdo si ani nevzpomene, že jsi někdy existoval!
Никой няма да помни, че си съществувал!
Po dobu dalších pěti let si nevzpomene na nic.... jen na bolest nebýt s ní.
За следващите пет години, нищо не помни..... но болката не е до нея.
On pak nebes tvář tak krásnou učiní, že celý svět láskou k noci vzplane a na křiklavé slunce už ani nevzpomene.
Той ще оформи лицето на рая така изящно че целия свят ще бъде влюбен в нощта и не ще се кланят почтенно на крещящото слънце.
Za půl roku si na to nikdo nevzpomene.
След шест месеца вече никой няма да помни.
A za desítky a desítky let, až budeš o samotě hnít někde ve vězení, si na Ethana Averyho nikdo ani nevzpomene.
И десетилетия, и десетилетия от днес, докато си в затвора съхнейки сам Итън Ейвъри ще е забравен.
Když si Will nevzpomene, co udělal, nikdy pravdu nepřijme.
Ако Уил не си спомни какво е сторил, никога няма да приеме истината.
Ale po deseti letech už si nikdo nevzpomene na podivína v poslední řadě.
Но след 10 години... никой не си спомняше вече за особняка от последните редове.
Za sto let si na Donnieho Hendrixe nikdo nevzpomene. Lidé budou pouze vědět, že se zúčastnil experimentu.
На никого няма да му пука след сто години за Дони Хендрикс, освен като някаква прибавка.
Nikdo si na tebe ani nevzpomene, Garethe!
Никой няма да те запомни, Гарет!
Nikdo z nás si nevzpomene dál než na dobu před pár týdny.
Никой от нас не може да си спомни нищо от преди няколко седмици.
Za sto let si nikdo nevzpomene, co jsme vlastně dělali.
След сто години никой няма да помни делата ни.
Ještě musíme probrat, co uděláme, pokud si na mě Stefan nevzpomene.
Трябва да обсъдим най-после какво ще правим, ако Стефан не ме познае. Какво?
A jestli si nevzpomene, řekněte: "Je to váš syn."
Ако пак не се сети — че е синът му.
A jestli si nevzpomene, řekněte: "Jste strašnej čurák."
Ако и от това не се сети, кажете му, че е голям гадняр.
Zatím ne, ale to neznamená, že si nevzpomene.
Все още не. Но това не означава, че няма да стане.
K čemu ti je něco, na co si nikdo nevzpomene?
За какво е цялата работа, ако остане незапомнено?
0.83771514892578s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?