Překlad "сега" v Čeština

Překlady:

teď

Jak používat "сега" ve větách:

Е добрата новина е, че сега имате по-широк избор, когато става въпрос за намаляване на бюста като мъж.
No dobrou zprávou je, že teď máte širší možnost pokud jde o zmenšení prsou jako muž.
Купете своите очила точно сега и ще ги получите с безплатна доствака директно до вратата на дома ви в оригинална, защитна опаковка!
Zakupte si uvex compact FM 2030 na eyerim právě teď a budou vám doručeny bezplatně přímo do vašich rukou, v jejich originálním balení.
Сега сме само ти и аз.
Zůstali jsme jenom já a ty.
Сега сме само аз и ти.
Teď to jsi jen ty a já.
И ми го казваш чак сега?
A to mi to říkáš až teď.
Не мога да ти кажа сега.
Teď vám to nemohu říci. Přišla. Hej, Stane!
Сега не е време за това.
Ne. Není tam na to prostor.
Мога да те убия още сега.
Hned teď bych vás mohl zabít.
Не мога да се откажа сега.
Nemůžu od toho jen tak odejít.
Сега не мога да говоря за това.
Zrovna teď o tom nemůžu mluvit.
Не мога да говоря точно сега.
Ne, ale teď o tom opravdu nemohu hovořit.
Не ми се говори за това сега.
Právě teď se mi o tom nechci mluvit, ok?
Може ли да не говорим за това сега?
Můžeme o tom teď přestat mluvit?
Сега не мога да мисля за това.
Jo, opravdu o tom teď nemůžu přemýšlet.
Сега не мога да ти кажа.
Říkám, že teď to neumím vysvětlit.
Не ми е до това сега.
Nemůžu starat o tom, že právě teď.
Искаш да говорим за това сега?
Ty se o tom chceš bavit teď?
Не мога да говоря за това сега.
Je mi líto, ale nemohu o tom teď mluvit.
Не искам да говоря за това сега.
Za pět minut to letí, nebudeme se o tom bavit.
Не можеш да се откажеш сега.
Teď už z toho nemůžeš couvnout.
Не можем да се откажем сега.
Oba víme, co se stane, když se to rozkřikne.
Сега не ми се говори за това.
Ne, opravdu o tom teď nechci mluvit,...
Трябва да те убия още сега.
Hned a tady a teď bych tě měl zabít!
Не мога да ти обясня сега.
Zlato, teď ti to nemůžu vysvětlit.
Сега да се махаме от тук.
Dobrá, vypadneme z tohohle hnusnýho ostrova.
Нека не говорим за това сега.
No, co takhle si o tom promluvit někdy jindy Díky.
Защо ми го казваш чак сега?
Proč mi to říkáte až teď?!
Не знам какво да правя сега.
Něco se mi stalo a nemůžu nevím, co bych teď měla udělat.
Сега ще трябва да те убия.
Teď budu muset zabít já tebe.
Сега ти си мъжът в къщата.
Hádám, že teď jsi pánem domu.
Трябва да говоря с него сега.
Potřebuju s ministrem Kaninem mluvit okamžitě.
Не мога да си тръгна сега.
To bylo dřív. Ty to víš.
Сега не ми е до това.
Tohle pro mě prostě není nejlepší čas...
Но сега не съм толкова сигурна.
Ale teď už si nejsem tak jistá.
Не мога да го направя сега.
Já na tohle teď nemám. -...abych...
Сега не е моментът за това.
Teď není čas na politické hádky.
Сега не знам какво да правя.
Teď už nevím, jaký je plán.
Сега се разкарай от офиса ми.
A teď vypadni z mé kanceláře. Hned!
Не мога да мисля за това сега.
Fajn, tohle teď vážně nemůžu řešit.
Не се тревожи за това сега.
Teď se o to nestarej, dobře?
Сега вече говорим на един език.
Vy a vaši přátelé budou mít velký Pomozte nám uniknout. Teď mluví mým jazykem.
1.878082036972s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?