Всичко живо, що се движи ще ви бъде за храна; давам ви всичко също, както дадох зелената трева.
Všecko, což se hýbe a jest živo, bude vám za pokrm; jako i bylinu zelenou, dal jsem vám to všecko.
Зелената стрела ни го остави пред АПЗ.
Green Arrow a jeho vtipná skupinka samozvanců nám ho dárkově zabalili na protizločineckém.
Щракнете върху зелената стрелка до високоговорителя, за да чуете примерен тон.
Kliknutím na zelenou šipku vedle reproduktoru si poslechněte ukázkový tón.
39 И заповяда им да насядат всички на групи по зелената трева.
Nařídil jim, aby se všichni usadili po skupinách na zelené trávě.
И заповяда им да насядат всички на групи по зелената трева.
39 I rozkázal jim, aby všechny usadili po skupinách na zelené trávě.
При нас идва всяко престъпление, пресякло зелената линия.
To je nemožné. Proto to jde sem. Každý zločin, který překročí zelenou.
Джефърсън е използвал Зелената стая за трапезария.
Thomas Jefferson používal Zelený pokoj jako jídelnu.
И защо Зелената съдба е у теб?
Jak to, že máš Meč zeleného osudu?
Трябва само да знам какво е искал от теб в замяна на зелената карта.
Jenom chci vědět, co Michael Scofield chtěl výměnou za zelenou kartu.
Само трябва да разбера какво е искал от теб Майкъл Скофийлд в замяна на зелената карта.
Chci jenom vědět, co po tobě Michael Scofield chtěl, výměnou za zelenou kartu.
Като теб и Ричард - зелената робиня?
Myslíš třeba jako ty a otrokyně Richard?
Отивате в супермаркета и виждате фермери, дървената ограда, силоза, селската къща и зелената трева.
Přijdete do supermarketu a vidíte fotky farmářů, laťkový plot, silo, statek ze 30. let a zelenou trávu.
Братята и сестрите играят на топка на зелената поляна.
Bratři a sestry si hrají na schovávanou, na krásné zelené louce.
Все едно съм на Зелената луна Ендор.
Budu se cítit jak na pralesním mesíci Endoru.
Знаеше, че сестра ми започваше да се пита, за самотния мъж, който живее в зелената къща.
Věděl, že moje sestra začala přemýšlet o osamělém muži ze zeleného domu.
Няма да ме видиш повече, а зелената си карта ще получиш по пощата.
Už nikdy o mně neuslyšíš. Zelenou kartu najdeš v poště.
Той смята, че аз и Зелената стрела сме бивши гаджета.
Je tu chlap - Gordon Godfrey a on si myslí, že Green Arrow je můj expřítel.
Единственото копие от главата за Зелената стрела, която Годфри щеше да публикува днес.
Co to je? Tohle je jediná kopie kapitoly Green Arrowa, kterou chtěl dnes Godfrey odhalit.
Гледай към зелената точка в центъра.
Soustřeď se na tu zelenou značku na tvých uprostřed.
Спри тази лудост и се върни на зелената ябълка.
Prosím tě, přestaň s ním a vrať se k vůni zeleného jablka.
Зелената означава "да", а червената "не".
Zvednete-li zelenou placku znamená to "ANO" a červená placka vyjadřuje "NE".
Ще вземем зелената ти лепкава течност и ще се изнесем през изхода.
A sebereme ti tvůj smrtící zelenej sliz a odkráčíme hlavním poklopem.
Кажи и да забрави за зелената рокля
Řekní jí, aby zapoměla na zelené šaty.
Дали не отива към Зелената земя?
Myslíte, že jede do Zeleného místa? Nikdy!
Зелената линия се вдига или запазва нивото си всеки месец.
Ta zelená linka buď stoupá nebo zůstává každý měsíc stejná.
Зелената стрела се появява точно когато ти се връщаш в града.
Zelená šipka objevil pravdu o čase, Že jste se vrátil do města.
Ти си най-красивата жена, която е обикаляла по зелената Земя?
Jste ta nejkrásnější věc co kdy chodila po Pánově zelené Zemi.
Това са снимки на хора, които идват и отиват в зелената зона
Jedná se o fotografie lidí, kteří přicházeli a odcházeli Ze Zelené zóně.
Зелената стрела ми каза да говоря с теб за Дарк.
Green Arrow mě požádal, abych si s tebou promluvil o Darhkovi.
Дарк ще разбере, че помагаш на Зелената Стрела.
Darhk si to uvědomí, že pomáháš Green Arrowovi.
Аз съм Зелената стрела, и животът ми е много опасен, затова... решихме да те държим настрана всичките тези години.
Poté co bylo odhaleno moje překvapení, chtěl jsem to dokončit co nejdříve. Děkuji! Zapomněli jsme registrovat mikročipy.
Единственото, което ме спира, е Зелената стрела.
Jediné na co čekám, je až Green Arrow vypadne ze scény.
Понеже Зелената стрела също е мъртъв.
No, to je to, na co teď vsázíš, že Green Arrow / Oliver Queen je.. mrtvý.
Опитайте да пиете повече от зелената, вместо от розовата бутилка.
Měl byste víc pít ze zelené láhve a méně z té růžové.
С помощта на Зелената стрела и съюзниците му, успяхме да заловим убиеца с шурикените и да направим улиците по-безопасни.
Díky pomoci Green Arrowa jeho týmu je teď Hvězdicový vrah za mřížemi a naše ulice jsou trochu bezpečnější.
3 Всичко, което се движи и живее, ще ви бъде за храна; давам ви всичко, също както зелената трева.
3 Všecko, což se hýbe a jest živo, bude vám za pokrm; jako i bylinu zelenou, dal jsem vám to všecko.
Жълто - зелената област са флуиди на кръв, които са основно вода, но също и анти - тела, захари, хормони и други.
jsou tekuté součásti krve, což je zejména voda, ale patří sem i protilátky, cukry, hormony a podobné věci.
Аз съм Стив Ритц, това е зелената Бронкс машина.
Já jsem Steve Ritz, toto je Green Bronx Machine.
Кой ще изобрети технологията за зелената революция? Университетите?
Kdo vynalezne tuto technologii pro zelenou revoluci? Univerzity?
Беше точно на зелената площ пред нас,
Byl to pás země, který nazýváme místo ke stání.
(смях) (ръкопляскане) В зелената зала на стадиона се срещнах с останалите знаменосци: три спортистки и актрисите Сюзън Сарандън и София Лорен.
(smích) (potlesk) V zelené místnosti na stadionu jsem se setkala s dalšími vlajkonosiči: se třemi sportovkyněmi a herečkami Susan Sarandonovou a Sophií Loren.
В зелената зала ми дадоха униформата.
V té zelené místnosti jsem dostala svou uniformu.
Да го стесним до сивата, зелената, и, да кажем, оранжевата.
Teď to zúžím na šedá, zelená a třeba oranžová kolečka.
Колко души смятат, че е зелената?
Kolik lidí si myslí, že jsou to ta zelená?
А зелената линия е лечението само с психологични консултации, без лекарства.
Zelená čára ukazuje léčbu pouze psychosociálním poradenstvím, bez léků.
1.1152780056s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?