Prevod od "sandheden" do Srpski


Kako koristiti "sandheden" u rečenicama:

Kun én person kender sandheden om mig.
Još samo jedna osoba zna istinu o meni.
Kun én kender sandheden, og kun én kan hæve forbandelsen.
Samo jedna zna istinu, a samo jedna može poništiti njenu kletvu.
Tak fordi du fortalte mig sandheden.
Hvala vam što ste mi rekli istinu.
Med al respekt er jeg ikke sikker på, at De har betroet mig hele sandheden.
Izvinite, ali mislim da mi niste rekli celu istinu o situaciji.
Sværger du at sige sandheden, hele sandheden, ved Gud?
Da li se zaklinjete da æete reæi istinu, i samo istinu, tako vam Boga? Da.
Du må se sandheden i øjnene.
Moraš da se suočiš sa istinom.
Sværger De at sige sandheden og kun sandheden?
Kunete li se, da æe te govoriti istinu?
Nu skal jeg fortælle dig sandheden.
Reæi æu ti pravu istinu o sebi.
Men det er ikke hele sandheden.
U stvari, ja nisam, danas, ovde zbog toga.
Hvorfor fortæller du mig ikke sandheden?
Zašto mi samo ne kažeš istinu?
Er du klar til at fortælle sandheden?
Да ли си спреман да ми испричаш истину.
Dette er sandheden om dit liv og det vil fortsat være sandt efter døden.
To je istina tvog života i ostaæe istina i posle tvoje smrti.
Hvorfor fortæller du dem ikke sandheden?
Zašto jednostavno ne kažeš istinu? - Neæu.
Hvorfor fortalte du ham ikke sandheden?
Zasto nisi mu reci istinu pravu onda?
Jeg vil finde frem til sandheden.
Šta god da je, saznaæu istinu.
Hvorfor fortalte du mig ikke sandheden?
Zašto nisi jednostavno mi reći istinu?
Intet kunne være længere fra sandheden.
Bojim se da je to jako daleko od istine.
"Sandheden kan kun skimtes gennem dødens øjne."
Istina se nazire jedino kroz oèi smrti.
Intet kunne være fjernere fra sandheden.
Ništa ne bi moglo biti dalje od istine.
Men Kongen sagde til ham: "Hvor mange Gange skal jeg besvære dig, at du ikke siger mig andet end Sandheden i HERRENs Navn?"
A car mu reče: Koliko ću te puta zaklinjati da mi ne govoriš nego istinu u ime Gospodnje?
Men Kongen sagde til ham: "Hvor mange Gange skal jeg besværge dig, at du ikke siger mig andet end Sandheden i HERRENs Navn?"
A car mu reče: Koliko ću te puta zaklanjati da mi ne govoriš nego istinu u ime Gospodnje?
Men da Kvinden vidste, hvad der var sket hende, kom hun frygtende og bævende og faldt ned for ham og sagde ham hele Sandheden.
A žena uplašivši se drhtaše, i znajući šta joj se dogodi, dodje i kleče pred Njim, i kaza Mu svu istinu.
Thi Loven blev given ved Moses; Nåden og Sandheden er kommen ved Jesus Kristus.
Jer se zakon dade preko Mojsija, a blagodat i istina postade od Isusa Hrista.
Men den, som gør Sandheden, kommer til Lyset, for at hans Gerninger må blive åbenbare; thi de ere gjorte i Gud."
A ko istinu čini ide k videlu, da se vide dela njegova, jer su u Bogu učinjena.
Men nu søge I at slå mig ihjel, et Menneske, der har sagt eder Sandheden, som jeg har hørt af Gud; dette gjorde Abraham ikke.
A sad gledate mene da ubijete, čoveka koji vam istinu kazah koju čuh od Boga: Tako Avraam nije činio.
Jesus siger til ham: "Jeg er Vejen og Sandheden og Livet; der kommer ingen til Faderen uden ved mig.
Isus mu reče: Ja sam put i istina i život; niko neće doći k Ocu do kroza me.
Men jeg siger eder Sandheden: Det er eder gavnligt, at jeg går bort, thi går jeg ikke bort, kommer Talsmanden ikke til eder; men går jeg bort, så vil jeg sende ham til eder.
Nego vam ja istinu govorim: bolje je za vas da ja idem; jer ako ja ne idem, utešitelj neće doći k vama; ako li idem, poslaću Ga k vama.
Men når han, Sandhedens Ånd, kommer, skal han vejlede eder til hele Sandheden; thi han skal ikke tale af sig selv, men hvad som helst han hører, skal han tale, og de kommende Ting skal han forkynde eder.
A kad dodje On, Duh istine, uputiće vas na svaku istinu; jer neće od sebe govoriti, nego će govoriti šta čuje, i javiće vam šta će biti unapred.
Thi Guds Vrede åbenbares fra Himmelen over al Ugudelighed og Uretfærdighed hos Mennesker, som holde Sandheden nede ved Uretfærdighed;
Jer se otkriva gnev Božji s neba na svaku bezbožnost i nepravdu ljudi koji drže istinu u nepravdi.
glæder sig ikke over Uretfærdigheden, men glæder sig ved Sandheden;
Ne raduje se nepravdi, a raduje se istini,
Men have I bitter Avind og Rænkesyge i eders Hjerter, da roser eder ikke og lyver ikke imod Sandheden!
Ako li imate gorku zavist i svadju u srcima svojim, ne hvalite se, ni lažite na istinu.
Mine Brødre! dersom nogen iblandt eder farer vild fra Sandheden, og nogen omvender ham,
Braćo! Ako ko od vas zadje s puta istine, i obrati ga ko,
Dersom vi sige, at vi have Samfund med ham, og vandre i Mørket, da lyve vi og gøre ikke Sandheden.
Ako kažemo da imamo zajednicu s Njim a u tami hodimo, lažemo i ne tvorimo istine.
Dersom vi sige, at vi ikke have Synd, bedrage vi os selv, og Sandheden er ikke i os.
Ako kažemo da greha nemamo, sebe varamo, i istine nema u nama.
Jeg har ikke skrevet til eder, fordi I ikke vide Sandheden; men fordi I vide den og vide, at ingen Løgn er af Sandheden.
Ne pisah vam kao da ne znate istine, nego što je znate, i znate da nikakva laž nije od istine.
Og derpå kunne vi kende, at vi ere af Sandheden, og da kunne vi for hans Åsyn stille vore Hjerter tilfreds,
I po tom doznajemo da smo od istine, i pred Njim tešimo srca svoja.
Han er den, som kom med Vand og Blod, Jesus Kristus; ikke med Vandet alene, men med Vandet og med Blodet; og det er Ånden, som viduer, thi Ånden er Sandheden.
Ovo je Isus Hristos što dodje vodom i krvlju i Duhom, ne samo vodom nego vodom i krvlju; i Duh je koji svedoči, jer je Duh istina,
Den Ældste til den udvalgte Frue og hendes Børn, som jeg elsker i Sandhed, og ikke jeg alene, men også alle, som have erkendt Sandheden,
Od starešine izabranoj gospodji i deci njenoj koju ja ljubim va istinu, i ne samo ja nego svi koji poznaše istinu,
0.3698410987854s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?